Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   sk Na kúpalisku

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovāku Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. Dnes j--h----o. D___ j_ h______ D-e- j- h-r-c-. --------------- Dnes je horúco. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? I-eme--a----a-i-k-? I____ n_ k_________ I-e-e n- k-p-l-s-o- ------------------- Ideme na kúpalisko? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Máš---u---s---lá--ť? M__ c___ í__ p______ M-š c-u- í-ť p-á-a-? -------------------- Máš chuť ísť plávať? 0
Vai tev ir dvielis? Máš -terá-? M__ u______ M-š u-e-á-? ----------- Máš uterák? 0
Vai tev ir peldbikses? M-š-pl--k-? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Vai tev ir peldkostīms? Má--p--v--? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Vai tu proti peldēt? Vi-š -lá---? V___ p______ V-e- p-á-a-? ------------ Vieš plávať? 0
Vai tu proti nirt? Vi---s- ---áp--? V___ s_ p_______ V-e- s- p-t-p-ť- ---------------- Vieš sa potápať? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? Vieš---ák-ť ---v-dy? V___ s_____ d_ v____ V-e- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Vieš skákať do vody? 0
Kur ir duša? Kde-je sp--ha? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Kd- j--k-bín---n- p--zli-kanie? K__ j_ k______ n_ p____________ K-e j- k-b-n-a n- p-e-l-e-a-i-? ------------------------------- Kde je kabínka na prezliekanie? 0
Kur ir peldbrilles? Kde sú plave--é--k-li---? K__ s_ p_______ o________ K-e s- p-a-e-k- o-u-i-r-? ------------------------- Kde sú plavecké okuliare? 0
Vai ūdens ir dziļš? Je--od- hl---á? J_ v___ h______ J- v-d- h-b-k-? --------------- Je voda hlboká? 0
Vai ūdens ir tīrs? J---oda či-t-? J_ v___ č_____ J- v-d- č-s-á- -------------- Je voda čistá? 0
Vai ūdens ir silts? J--v-d- --p-á? J_ v___ t_____ J- v-d- t-p-á- -------------- Je voda teplá? 0
Man salst. Je -i-----. J_ m_ z____ J- m- z-m-. ----------- Je mi zima. 0
Ūdens ir pārāk auksts. Vod- -- -rí-i- st-de-á. V___ j_ p_____ s_______ V-d- j- p-í-i- s-u-e-á- ----------------------- Voda je príliš studená. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. I-em - --------. I___ z v___ v___ I-e- z v-d- v-n- ---------------- Idem z vody von. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…