Es vēlos atvērt kontu.
אנ- --צ- לפתו- --בו-.
___ ר___ ל____ ח______
-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-
-----------------------
אני רוצה לפתוח חשבון.
0
a-- ro-s---r-tsah-l-ft-a--x--hb-- ba-q.
a__ r____________ l______ x______ b____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Es vēlos atvērt kontu.
אני רוצה לפתוח חשבון.
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Te ir mana pase.
-ה-הד-כ-- ש-י.
__ ה_____ ש____
-ה ה-ר-ו- ש-י-
----------------
זה הדרכון שלי.
0
ze- ---a-kon-she--.
z__ h_______ s_____
z-h h-d-r-o- s-e-i-
-------------------
zeh hadarkon sheli.
Te ir mana pase.
זה הדרכון שלי.
zeh hadarkon sheli.
Un te ir mana adrese.
-זו---ת-----לי-
___ ה_____ ש____
-ז- ה-ת-ב- ש-י-
-----------------
וזו הכתובת שלי.
0
w'-- ----o--- sheli.
w___ h_______ s_____
w-z- h-k-o-e- s-e-i-
--------------------
w'zo haktovet sheli.
Un te ir mana adrese.
וזו הכתובת שלי.
w'zo haktovet sheli.
Es vēlos iemaksāt naudu savā kontā.
אני -עו---ן---ת-להפ-----ס--לח--ו--של-.
___ מ______ / ת ל_____ כ__ ל_____ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
0
ani-m-'unian/m-'u-i-net -'h-fq-- -es-- --x-shbon sheli.
a__ m__________________ l_______ k____ l________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i-
-------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Es vēlos iemaksāt naudu savā kontā.
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Es vēlos izņemt naudu no sava konta.
-נ- -ע---י- - - ל-שו--כס--מהחשב-- ---.
___ מ______ / ת ל____ כ__ מ______ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
0
a---me'u--an/m-'--i---- -ims-okh-k-se- m-ha----b-n -----.
a__ m__________________ l_______ k____ m__________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i-
---------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Es vēlos izņemt naudu no sava konta.
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Es vēlos saņemt konta izrakstus.
-נ- -ע--יין-- ת-לקב- דפ-סי ----ן.
___ מ______ / ת ל___ ד____ ח______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-
-----------------------------------
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
0
a-i -e'-n-a---e-u-ie----l-----l ----e- -as-b-n.
a__ m__________________ l______ d_____ x_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n-
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Es vēlos saņemt konta izrakstus.
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Es vēlos izpirkt ceļojuma čeku.
א-- מעו-יי- /---ל---------- נ--עים.
___ מ______ / ת ל____ ה____ נ_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.-
-------------------------------------
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
0
a-i----un--n-m-'-ni-ne--l---ot ham-a--------i-.
a__ m__________________ l_____ h_______ n______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-.
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Es vēlos izpirkt ceļojuma čeku.
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Cik liela ir maksa par pakalpojumu?
מה-------עמלה-
__ ג___ ה______
-ה ג-ב- ה-מ-ה-
----------------
מה גובה העמלה?
0
mah--ov-- ----mla-?
m__ g____ h________
m-h g-v-h h-'-m-a-?
-------------------
mah govah ha'amlah?
Cik liela ir maksa par pakalpojumu?
מה גובה העמלה?
mah govah ha'amlah?
Kur man jāparakstās?
הי----ל- --ת--?
____ ע__ ל______
-י-ן ע-י ל-ת-ם-
-----------------
היכן עלי לחתום?
0
he-k-an--ly-l-x-to-?
h______ a__ l_______
h-y-h-n a-y l-x-t-m-
--------------------
heykhan aly laxatom?
Kur man jāparakstās?
היכן עלי לחתום?
heykhan aly laxatom?
Es gaidu pārvedumu no Vācijas.
א-י מ-פ---ה-ב-ת---פים מ-ר-ניה-
___ מ___ ל_____ כ____ מ________
-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-
--------------------------------
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
0
a-- -------h--ets-pa- le-----a-a---s--i--m-germ---a-.
a__ m________________ l__________ k_____ m___________
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h-
-----------------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
Es gaidu pārvedumu no Vācijas.
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
Te ir mans konta numurs.
-- מספר חשבו- הבנק-שלי.
__ מ___ ח____ ה___ ש____
-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-
-------------------------
זה מספר חשבון הבנק שלי.
0
z-h m----- xash--n---b----s-e-i.
z__ m_____ x______ h_____ s_____
z-h m-s-a- x-s-b-n h-b-n- s-e-i-
--------------------------------
zeh mispar xashbon habanq sheli.
Te ir mans konta numurs.
זה מספר חשבון הבנק שלי.
zeh mispar xashbon habanq sheli.
Vai nauda ir pienākusi?
האם--כס- -גיע?
___ ה___ ה_____
-א- ה-ס- ה-י-?-
----------------
האם הכסף הגיע?
0
ha--------s-- h'g--a?
h____ h______ h______
h-'-m h-k-s-f h-g-'-?
---------------------
ha'im hakesef h'gi'a?
Vai nauda ir pienākusi?
האם הכסף הגיע?
ha'im hakesef h'gi'a?
Es vēlos samainīt šo naudu.
אני מ-------/-ת ל-------ת -ש---- ה--ו-
___ מ______ / ת ל_____ א_ ה_____ ה_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
0
an--m---nia---e----e-et-le------- et --s-t-ro----lal-.
a__ m__________________ l________ e_ h________ h______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-x-l-f e- h-s-t-r-t h-l-l-.
------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
Es vēlos samainīt šo naudu.
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
Man vajag ASV dolārus.
אני -ק---/-- -דו-ר-ם.
___ ז___ / ה ל________
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-
-----------------------
אני זקוק / ה לדולרים.
0
a---z-q----q--a- l-d---ri-.
a__ z___________ l_________
a-i z-q-q-z-u-a- l-d-l-r-m-
---------------------------
ani zaquq/zquqah ladolarim.
Man vajag ASV dolārus.
אני זקוק / ה לדולרים.
ani zaquq/zquqah ladolarim.
Lūdzu, iedodiet man naudu sīkākās naudaszīmēs!
-- - י לי--ב-ש- ש-רו- --ני--
__ / י ל_ ב____ ש____ ק______
-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-
------------------------------
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
0
t-n-tn- li b-v-qash----h----t-q-----.
t______ l_ b_________ s______ q______
t-n-t-i l- b-v-q-s-a- s-t-r-t q-a-i-.
-------------------------------------
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
Lūdzu, iedodiet man naudu sīkākās naudaszīmēs!
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
Vai te ir bankomāts?
-ש --ן ----מט?
__ כ__ כ_______
-ש כ-ן כ-פ-מ-?-
----------------
יש כאן כספומט?
0
ye-h k-'n-kas----t?
y___ k___ k________
y-s- k-'- k-s-o-a-?
-------------------
yesh ka'n kaspomat?
Vai te ir bankomāts?
יש כאן כספומט?
yesh ka'n kaspomat?
Cik daudz naudas var izņemt?
כמה --- ---ר--מ--ך?
___ כ__ א___ ל______
-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-
---------------------
כמה כסף אפשר למשוך?
0
ka----k-se---fsh-r-li-s-o--?
k____ k____ e_____ l________
k-m-h k-s-f e-s-a- l-m-h-k-?
----------------------------
kamah kesef efshar limshokh?
Cik daudz naudas var izņemt?
כמה כסף אפשר למשוך?
kamah kesef efshar limshokh?
Kādas kredītkartes der?
--לו כ--יסי -ש-א--אפש- ל-ש-מש-
____ כ_____ א____ א___ ל_______
-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?-
--------------------------------
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
0
b--elu k-rt-se-------'y-e-s-a--l'hi-ht---sh?
b_____ k_______ a______ e_____ l____________
b-'-l- k-r-i-e- a-h-a-y e-s-a- l-h-s-t-m-s-?
--------------------------------------------
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
Kādas kredītkartes der?
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?