Sarunvārdnīca

lv Kārtas skaitļa vārdi   »   ko 서수

61 [sešdesmit viens]

Kārtas skaitļa vārdi

Kārtas skaitļa vārdi

61 [예순하나]

61 [yesunhana]

서수

[seosu]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu korejiešu Spēlēt Vairāk
Pirmais mēnesis ir janvāris. 첫--째 달은 ---에-. 첫 번_ 달_ 일_____ 첫 번- 달- 일-이-요- -------------- 첫 번째 달은 일월이에요. 0
c--os -e-nj-a- -----u- il-wol-i--o. c____ b_______ d______ i___________ c-e-s b-o-j-a- d-l-e-n i---o---e-o- ----------------------------------- cheos beonjjae dal-eun il-wol-ieyo.
Otrais mēnesis ir februāris. 두--째 ---이월-에-. 두 번_ 달_ 이_____ 두 번- 달- 이-이-요- -------------- 두 번째 달은 이월이에요. 0
d--b----j-- d-l-eu- i----iey-. d_ b_______ d______ i_________ d- b-o-j-a- d-l-e-n i-o---e-o- ------------------------------ du beonjjae dal-eun iwol-ieyo.
Trešais mēnesis ir marts. 세-번째 ----월이--. 세 번_ 달_ 삼_____ 세 번- 달- 삼-이-요- -------------- 세 번째 달은 삼월이에요. 0
s- b-on-j-e d-l-e-n sa--------yo. s_ b_______ d______ s____________ s- b-o-j-a- d-l-e-n s-m-w-l-i-y-. --------------------------------- se beonjjae dal-eun sam-wol-ieyo.
Ceturtais mēnesis ir aprīlis. 네 -- 달- -월이-요. 네 번_ 달_ 사_____ 네 번- 달- 사-이-요- -------------- 네 번째 달은 사월이에요. 0
ne beon--a- d---e----aw-l-i-yo. n_ b_______ d______ s__________ n- b-o-j-a- d-l-e-n s-w-l-i-y-. ------------------------------- ne beonjjae dal-eun sawol-ieyo.
Piektais mēnesis ir maijs. 다섯-번--달은 -월이에-. 다_ 번_ 달_ 오_____ 다- 번- 달- 오-이-요- --------------- 다섯 번째 달은 오월이에요. 0
d--eos be---j-e-----eu--owol--e-o. d_____ b_______ d______ o_________ d-s-o- b-o-j-a- d-l-e-n o-o---e-o- ---------------------------------- daseos beonjjae dal-eun owol-ieyo.
Sestais mēnesis ir jūnijs. 여섯 -째 달은 유-이에요. 여_ 번_ 달_ 유_____ 여- 번- 달- 유-이-요- --------------- 여섯 번째 달은 유월이에요. 0
y-oseo--b-onj--e d-l--u- --wol-ieyo. y______ b_______ d______ y__________ y-o-e-s b-o-j-a- d-l-e-n y-w-l-i-y-. ------------------------------------ yeoseos beonjjae dal-eun yuwol-ieyo.
Seši mēneši ir pusgads. 육----- ----. 육___ 반 년____ 육-월- 반 년-에-. ------------ 육개월은 반 년이에요. 0
y-----wo----n--a- --eon-ie--. y____________ b__ n__________ y-g-a-w-l-e-n b-n n-e-n-i-y-. ----------------------------- yuggaewol-eun ban nyeon-ieyo.
Janvāris, februāris, marts, 일월- 이월, --, 일__ 이__ 삼__ 일-, 이-, 삼-, ----------- 일월, 이월, 삼월, 0
i--w------o-, -am---l, i______ i____ s_______ i---o-, i-o-, s-m-w-l- ---------------------- il-wol, iwol, sam-wol,
aprīlis, maijs un jūnijs. 사월---월- ----유-. 사__ 오__ 그__ 유__ 사-, 오-, 그-고 유-. --------------- 사월, 오월, 그리고 유월. 0
sa---,-o-o-, geul-g--y-wol. s_____ o____ g______ y_____ s-w-l- o-o-, g-u-i-o y-w-l- --------------------------- sawol, owol, geuligo yuwol.
Septītais mēnesis ir jūlijs. 일곱--째--- 칠월--요. 일_ 번_ 달_ 칠_____ 일- 번- 달- 칠-이-요- --------------- 일곱 번째 달은 칠월이에요. 0
i-g-b-b---jj---d-l---n-c-il---l-i--o. i____ b_______ d______ c_____________ i-g-b b-o-j-a- d-l-e-n c-i---o---e-o- ------------------------------------- ilgob beonjjae dal-eun chil-wol-ieyo.
Astotais mēnesis ir augusts. 여- 번째 달---월-에요. 여_ 번_ 달_ 팔_____ 여- 번- 달- 팔-이-요- --------------- 여덟 번째 달은 팔월이에요. 0
ye--eo-- be--jj-- d-l-eun ------l-i-yo. y_______ b_______ d______ p____________ y-o-e-l- b-o-j-a- d-l-e-n p-l-w-l-i-y-. --------------------------------------- yeodeolb beonjjae dal-eun pal-wol-ieyo.
Devītais mēnesis ir septembris. 아--번---은------. 아_ 번_ 달_ 구_____ 아- 번- 달- 구-이-요- --------------- 아홉 번째 달은 구월이에요. 0
a--b-b--njj-e ----e-----w-l-i-y-. a___ b_______ d______ g__________ a-o- b-o-j-a- d-l-e-n g-w-l-i-y-. --------------------------------- ahob beonjjae dal-eun guwol-ieyo.
Desmitais mēnesis ir oktobris. 열 번째 -은 시----. 열 번_ 달_ 시_____ 열 번- 달- 시-이-요- -------------- 열 번째 달은 시월이에요. 0
yeo- -eo---a- da----- -iwol-i---. y___ b_______ d______ s__________ y-o- b-o-j-a- d-l-e-n s-w-l-i-y-. --------------------------------- yeol beonjjae dal-eun siwol-ieyo.
Vienpadsmitais mēnesis ir novembris. 열- 번--달- 십-월이에요. 열_ 번_ 달_ 십______ 열- 번- 달- 십-월-에-. ---------------- 열한 번째 달은 십일월이에요. 0
yeo--an -e--j-a- -a--e-n si---l-wo-----o. y______ b_______ d______ s_______________ y-o-h-n b-o-j-a- d-l-e-n s-b-i---o---e-o- ----------------------------------------- yeolhan beonjjae dal-eun sib-il-wol-ieyo.
Divpadsmitais mēnesis ir decembris. 열---째 -- 십이월이-요. 열_ 번_ 달_ 십______ 열- 번- 달- 십-월-에-. ---------------- 열두 번째 달은 십이월이에요. 0
y-ol-u -----ja--d-l--u---ib--w---ie--. y_____ b_______ d______ s_____________ y-o-d- b-o-j-a- d-l-e-n s-b-i-o---e-o- -------------------------------------- yeoldu beonjjae dal-eun sib-iwol-ieyo.
Divpadsmit mēneši ir viens gads. 열--------에요. 열_ 달_ 일_____ 열- 달- 일-이-요- ------------ 열두 달은 일년이에요. 0
y---du-d---eun ilnye----ey-. y_____ d______ i____________ y-o-d- d-l-e-n i-n-e-n-i-y-. ---------------------------- yeoldu dal-eun ilnyeon-ieyo.
Jūlijs, augusts, septembris, 칠월- ----구월, 칠__ 팔__ 구__ 칠-, 팔-, 구-, ----------- 칠월, 팔월, 구월, 0
chi--wo-- ----wo-- g---l, c________ p_______ g_____ c-i---o-, p-l-w-l- g-w-l- ------------------------- chil-wol, pal-wol, guwol,
oktobris, novembris un decembris. 시월--십--, --- ---. 시__ 십___ 그__ 십___ 시-, 십-월- 그-고 십-월- ----------------- 시월, 십일월, 그리고 십이월. 0
siw--- --b-il-w-l,-g-ul--o sib-i-ol. s_____ s__________ g______ s________ s-w-l- s-b-i---o-, g-u-i-o s-b-i-o-. ------------------------------------ siwol, sib-il-wol, geuligo sib-iwol.

Dzimtā valoda vienmēr ir vissvarīgākā valoda

Dzimtā valoda ir pirmā valoda, kuru mēs iemācamies. Mes to neievērojam, jo tas notiek neapzināti. Lielākajai daļai cilvēku ir tikai viena dzimtā valoda. Visas pārējās valodas tiek apgūtas kā svešvalodas. Protams, cilvēki mēdz uzaugt arī daudzvalodīgā vidē. Lai gan, viņi šajās valodās runā nerunā vienlīdz labi. Bieži, valodas arī tiek izmantotas atšķirīgi. Vienu valodu, piemēram, izmanto darbā. Citu - mājās. Cik labi mēs spējam runāt kādā valodā, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Mēs to apgūstam labi mazotnē. Mūsu runas centrs visefektīvāk darbojas mūsu pirmajos dzīves gados. Svarīgi ir arī tas, cik bieži mēs runājam šajā valodā. Jo biežāk mēs to izmantojam, jo labāk mēs to pārvaldam. Bet zinātnieki pierādījuši, ka neviens nesvar runāt divās valodās vienlīdz labi. Viena valoda vienmēr būs vissvarīgākā. Eksperimenti arī pierāda šo hipotēzi. Vairāki cilvēki tika pārbaudīti vienā eksperimentā. Puse no cilvēkiem, runāja tekoši divās valodās. Ķīniešu valoda bija pirmā valoda, un angļu - otrā. Otrai daļai cilvēku bija tikai viena dzimtā valoda - angļu. Testa subjektiem bija jaatrisina dažādi uzdevumi angļu valodā. Taajā pašā laikā, mērīja to smadzeņu aktivitāti. Un testu subjektu smadzeņu darbība atšķīrās. Daudzvalodīgajiem indivīdiem viena smadzeņu puslode bija īpaši aktīva. Savukārt, vienvalodīgajiem nemanīja šajā reģionā nekādas aktivitātes. Abas grupas izpildīja uzdevumus vienlīdz ātri un pareizi. Neraugoties uz to, ķīnieši vēl joprojām pārtulkoja visu savā dzimtajā valodā…