Sarunvārdnīca

lv Kārtas skaitļa vārdi   »   zh 序数词

61 [sešdesmit viens]

Kārtas skaitļa vārdi

Kārtas skaitļa vārdi

61[六十一]

61 [Liùshíyī]

序数词

xùshù cí

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ķīniešu (vienkāršotā) Spēlēt Vairāk
Pirmais mēnesis ir janvāris. 第一--月份-是-一月 第__ 月_ 是 一_ 第-个 月- 是 一- ----------- 第一个 月份 是 一月 0
dì--īg- yu-fèn-sh- y--yuè d_ y___ y_____ s__ y_ y__ d- y-g- y-è-è- s-ì y- y-è ------------------------- dì yīgè yuèfèn shì yī yuè
Otrais mēnesis ir februāris. 第二- ---是--月 第__ 月_ 是 二_ 第-个 月- 是 二- ----------- 第二个 月份 是 二月 0
dì -r g---u--è----ì-èr--uè d_ è_ g_ y_____ s__ è_ y__ d- è- g- y-è-è- s-ì è- y-è -------------------------- dì èr gè yuèfèn shì èr yuè
Trešais mēnesis ir marts. 第----- - -月 第__ 月_ 是 三_ 第-个 月- 是 三- ----------- 第三个 月份 是 三月 0
dì---n gè yuè--n shì---n y-è d_ s__ g_ y_____ s__ s__ y__ d- s-n g- y-è-è- s-ì s-n y-è ---------------------------- dì sān gè yuèfèn shì sān yuè
Ceturtais mēnesis ir aprīlis. 第-- -- 是-四月 第__ 月_ 是 四_ 第-个 月- 是 四- ----------- 第四个 月份 是 四月 0
d---ì -è ----è--shì-sì--uè d_ s_ g_ y_____ s__ s_ y__ d- s- g- y-è-è- s-ì s- y-è -------------------------- dì sì gè yuèfèn shì sì yuè
Piektais mēnesis ir maijs. 第-- -- - 五月 第__ 月_ 是 五_ 第-个 月- 是 五- ----------- 第五个 月份 是 五月 0
d---- g--yu-f-- -h- wǔ-y-è d_ w_ g_ y_____ s__ w_ y__ d- w- g- y-è-è- s-ì w- y-è -------------------------- dì wǔ gè yuèfèn shì wǔ yuè
Sestais mēnesis ir jūnijs. 第-- 月- - -月 第__ 月_ 是 六_ 第-个 月- 是 六- ----------- 第六个 月份 是 六月 0
d--l-ù gè--u--èn--h----ù yuè d_ l__ g_ y_____ s__ l__ y__ d- l-ù g- y-è-è- s-ì l-ù y-è ---------------------------- dì liù gè yuèfèn shì liù yuè
Seši mēneši ir pusgads. 六-月-是 半- 。 六__ 是 半_ 。 六-月 是 半- 。 ---------- 六个月 是 半年 。 0
li- g---uè s-ì bàn-iá-. l__ g_ y__ s__ b_______ l-ù g- y-è s-ì b-n-i-n- ----------------------- liù gè yuè shì bànnián.
Janvāris, februāris, marts, 一----月- -月 一__ 二__ 三_ 一-, 二-, 三- ---------- 一月, 二月, 三月 0
Y---uè--è- -uè, ----yuè Y_ y___ è_ y___ s__ y__ Y- y-è- è- y-è- s-n y-è ----------------------- Yī yuè, èr yuè, sān yuè
aprīlis, maijs un jūnijs. 四月--五月-和 -月 四__ 五_ 和 六_ 四-, 五- 和 六- ----------- 四月, 五月 和 六月 0
s- yuè,-w- -uè-hé l-ù yuè s_ y___ w_ y__ h_ l__ y__ s- y-è- w- y-è h- l-ù y-è ------------------------- sì yuè, wǔ yuè hé liù yuè
Septītais mēnesis ir jūlijs. 第---月份 - 七月 第__ 月_ 是 七_ 第-个 月- 是 七- ----------- 第七个 月份 是 七月 0
d- q- -è-----èn s-- -ī-yuè d_ q_ g_ y_____ s__ q_ y__ d- q- g- y-è-è- s-ì q- y-è -------------------------- dì qī gè yuèfèn shì qī yuè
Astotais mēnesis ir augusts. 第八--月份 --八月 第__ 月_ 是 八_ 第-个 月- 是 八- ----------- 第八个 月份 是 八月 0
dì-bā gè------- --ì--ā-yuè d_ b_ g_ y_____ s__ b_ y__ d- b- g- y-è-è- s-ì b- y-è -------------------------- dì bā gè yuèfèn shì bā yuè
Devītais mēnesis ir septembris. 第九---- 是 九月 第__ 月_ 是 九_ 第-个 月- 是 九- ----------- 第九个 月份 是 九月 0
dì-ji- -è---èf-n s-ì-ji--yuè d_ j__ g_ y_____ s__ j__ y__ d- j-ǔ g- y-è-è- s-ì j-ǔ y-è ---------------------------- dì jiǔ gè yuèfèn shì jiǔ yuè
Desmitais mēnesis ir oktobris. 第-- -份-是-十月 第__ 月_ 是 十_ 第-个 月- 是 十- ----------- 第十个 月份 是 十月 0
d----- g-----f-n -hì--h---uè d_ s__ g_ y_____ s__ s__ y__ d- s-í g- y-è-è- s-ì s-í y-è ---------------------------- dì shí gè yuèfèn shì shí yuè
Vienpadsmitais mēnesis ir novembris. 第十一个-月----十-月 第___ 月_ 是 十__ 第-一- 月- 是 十-月 ------------- 第十一个 月份 是 十一月 0
d- s-íyī-è -u-----s-----íyī --è d_ s______ y_____ s__ s____ y__ d- s-í-ī-è y-è-è- s-ì s-í-ī y-è ------------------------------- dì shíyīgè yuèfèn shì shíyī yuè
Divpadsmitais mēnesis ir decembris. 第-二---份 - --月 第___ 月_ 是 十__ 第-二- 月- 是 十-月 ------------- 第十二个 月份 是 十二月 0
dì --í-èr gè -uè-è---h------è- --è d_ s_____ g_ y_____ s__ s_____ y__ d- s-í-è- g- y-è-è- s-ì s-í-è- y-è ---------------------------------- dì shí'èr gè yuèfèn shì shí'èr yuè
Divpadsmit mēneši ir viens gads. 十二- 月- --一年 十__ 月_ 是 一_ 十-个 月- 是 一- ----------- 十二个 月份 是 一年 0
s-í-èr -- y--fè- s-ì yī n-án s_____ g_ y_____ s__ y_ n___ s-í-è- g- y-è-è- s-ì y- n-á- ---------------------------- shí'èr gè yuèfèn shì yī nián
Jūlijs, augusts, septembris, 七月- 八月- -月 七__ 八__ 九_ 七-, 八-, 九- ---------- 七月, 八月, 九月 0
qī -u-,-bā ---,-ji- --è q_ y___ b_ y___ j__ y__ q- y-è- b- y-è- j-ǔ y-è ----------------------- qī yuè, bā yuè, jiǔ yuè
oktobris, novembris un decembris. 十-,---月-----月 十__ 十__ 和 十__ 十-, 十-月 和 十-月 ------------- 十月, 十一月 和 十二月 0
s------, -hí-- -uè-h---hí'è- yuè s__ y___ s____ y__ h_ s_____ y__ s-í y-è- s-í-ī y-è h- s-í-è- y-è -------------------------------- shí yuè, shíyī yuè hé shí'èr yuè

Dzimtā valoda vienmēr ir vissvarīgākā valoda

Dzimtā valoda ir pirmā valoda, kuru mēs iemācamies. Mes to neievērojam, jo tas notiek neapzināti. Lielākajai daļai cilvēku ir tikai viena dzimtā valoda. Visas pārējās valodas tiek apgūtas kā svešvalodas. Protams, cilvēki mēdz uzaugt arī daudzvalodīgā vidē. Lai gan, viņi šajās valodās runā nerunā vienlīdz labi. Bieži, valodas arī tiek izmantotas atšķirīgi. Vienu valodu, piemēram, izmanto darbā. Citu - mājās. Cik labi mēs spējam runāt kādā valodā, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Mēs to apgūstam labi mazotnē. Mūsu runas centrs visefektīvāk darbojas mūsu pirmajos dzīves gados. Svarīgi ir arī tas, cik bieži mēs runājam šajā valodā. Jo biežāk mēs to izmantojam, jo labāk mēs to pārvaldam. Bet zinātnieki pierādījuši, ka neviens nesvar runāt divās valodās vienlīdz labi. Viena valoda vienmēr būs vissvarīgākā. Eksperimenti arī pierāda šo hipotēzi. Vairāki cilvēki tika pārbaudīti vienā eksperimentā. Puse no cilvēkiem, runāja tekoši divās valodās. Ķīniešu valoda bija pirmā valoda, un angļu - otrā. Otrai daļai cilvēku bija tikai viena dzimtā valoda - angļu. Testa subjektiem bija jaatrisina dažādi uzdevumi angļu valodā. Taajā pašā laikā, mērīja to smadzeņu aktivitāti. Un testu subjektu smadzeņu darbība atšķīrās. Daudzvalodīgajiem indivīdiem viena smadzeņu puslode bija īpaši aktīva. Savukārt, vienvalodīgajiem nemanīja šajā reģionā nekādas aktivitātes. Abas grupas izpildīja uzdevumus vienlīdz ātri un pareizi. Neraugoties uz to, ķīnieši vēl joprojām pārtulkoja visu savā dzimtajā valodā…