Sarunvārdnīca

lv Uzdot jautājumus 1   »   eo Starigi demandojn 1

62 [sešdesmit divi]

Uzdot jautājumus 1

Uzdot jautājumus 1

62 [sesdek du]

Starigi demandojn 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu esperanto Spēlēt Vairāk
mācīties le--i lerni l-r-i ----- lerni 0
Vai skolēni mācās daudz? Ĉ------t--e-t-- --r-a- ------? Ĉu la studentoj lernas multon? Ĉ- l- s-u-e-t-j l-r-a- m-l-o-? ------------------------------ Ĉu la studentoj lernas multon? 0
Nē, viņi mācās maz. Ne- -li-lernas malm--t-n. Ne, ili lernas malmulton. N-, i-i l-r-a- m-l-u-t-n- ------------------------- Ne, ili lernas malmulton. 0
jautāt deman-i demandi d-m-n-i ------- demandi 0
Vai Jūs bieži jautājat skolotājam? Ĉ- vi o--e-d-m-nd-s ---n-i--t--i-to-? Ĉu vi ofte demandas vian instruiston? Ĉ- v- o-t- d-m-n-a- v-a- i-s-r-i-t-n- ------------------------------------- Ĉu vi ofte demandas vian instruiston? 0
Nē, es viņam nejautāju bieži. Ne,-mi -- -fte -e-an--- li-. Ne, mi ne ofte demandas lin. N-, m- n- o-t- d-m-n-a- l-n- ---------------------------- Ne, mi ne ofte demandas lin. 0
atbildēt r--p-n-i respondi r-s-o-d- -------- respondi 0
Atbildiet, lūdzu! B--vol---espo-di. Bonvolu respondi. B-n-o-u r-s-o-d-. ----------------- Bonvolu respondi. 0
Es atbildu. Mi-resp-nd--. Mi respondas. M- r-s-o-d-s- ------------- Mi respondas. 0
strādāt l-bo-i labori l-b-r- ------ labori 0
Vai viņš pašlaik strādā? Ĉ---i e---s-l-b-ran-a? Ĉu li estas laboranta? Ĉ- l- e-t-s l-b-r-n-a- ---------------------- Ĉu li estas laboranta? 0
Jā, viņš pašlaik strādā. Jes--li e---s-l--o--n-a. Jes, li estas laboranta. J-s- l- e-t-s l-b-r-n-a- ------------------------ Jes, li estas laboranta. 0
nākt veni veni v-n- ---- veni 0
Vai Jūs nāksiet? Ĉ- -i----a--v--o--aj? Ĉu vi estas venontaj? Ĉ- v- e-t-s v-n-n-a-? --------------------- Ĉu vi estas venontaj? 0
Jā, mēs tūlīt nāksim. J--, n- e-t-- -enon-a-. Jes, ni estas venontaj. J-s- n- e-t-s v-n-n-a-. ----------------------- Jes, ni estas venontaj. 0
dzīvot l-ĝi loĝi l-ĝ- ---- loĝi 0
Vai Jūs dzīvojat Berlīnē? Ĉ--vi-l-ĝa--en--erl-n-? Ĉu vi loĝas en Berlino? Ĉ- v- l-ĝ-s e- B-r-i-o- ----------------------- Ĉu vi loĝas en Berlino? 0
Jā, es dzīvoju Berlīnē. J--- mi--oĝa--en Ber---o. Jes, mi loĝas en Berlino. J-s- m- l-ĝ-s e- B-r-i-o- ------------------------- Jes, mi loĝas en Berlino. 0

Tam, kurš vēlas runāt, jāprot rakstīt!

Iemācīties svešvalodu ne vienmēr ir viegli. Tiem, kuri apgūst valodu, sākumā visgrūtāk iet ar runāšanu. Daudziem nav drosmes pateikt teikumus jaunajā valodā. Viņi baidās pielaist kļūdas. Priekš studentiem rakstīšana var būt risinājums. Priekš tiem, kuri vēlas iemācīties labi runāt, ieteicams rakstīt cik daudz vien iespējams! Rakstīšana palīdz mums pielāgoties jaunajai valodai. Tam ir vairāki iemesli. Rakstīšana atšķiras no runāšanas. Tas ir daudz sarežģītāks process. Rakstot, mums vairāk jāpiedomā, kādus vārdus izmantot. Tā mūsu smadzenes strādā intensīvāk ar jauno valodu. Mēs arī vairāk atbrīvojamies rakstot. Neviens negaida uz mūsu atbildi. Tā mēs lēnam pazaudējam bailes no valodas. Turklāt, rakstīšana sekmē radošumu. Mēs jūtamies brīvāki, un vairāk rotaļājamies ar jauno valodu. Rakstīšanai mums dots arī vairāk laika nekā runāšanai. Un tā atbalsta mūsu atmiņu. Bet svarīgākais rakstīšanā ir bezpersoniskā forma. Tas nozīmē, ka mēs varam labāk izpētīt mūsu vārdu radīto iznākumu. Mēs varam skaidri visu pārskatīt. Tā mēs paši varam izlabot savas kļūdas, un šajā procesā arī mācīties. Ko mēs rakstam jaunajā valodā, teorētiski nav svarīgi. Galvenais ir katru dienu veidot teikumus. Ja vēlaties praktizēt, variet atrast sev ārzemju vēstuļu draugu. Tad arī kādreiz satikties dzīvē. Jūs tad redzēsiet: tagad runāt ir daudz vienkāršāk!