Sarunvārdnīca

lv Uzdot jautājumus 1   »   sv Ställa frågor 1

62 [sešdesmit divi]

Uzdot jautājumus 1

Uzdot jautājumus 1

62 [sextiotvå]

Ställa frågor 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu zviedru Spēlēt Vairāk
mācīties lära l___ l-r- ---- lära 0
Vai skolēni mācās daudz? Lär-s-g--le--r---m--ket? L__ s__ e_______ m______ L-r s-g e-e-e-n- m-c-e-? ------------------------ Lär sig eleverna mycket? 0
Nē, viņi mācās maz. Nej,-de---r---- ---e. N___ d_ l__ s__ l____ N-j- d- l-r s-g l-t-. --------------------- Nej, de lär sig lite. 0
jautāt frå-a f____ f-å-a ----- fråga 0
Vai Jūs bieži jautājat skolotājam? F-åg-r -i--f-a l------? F_____ n_ o___ l_______ F-å-a- n- o-t- l-r-r-n- ----------------------- Frågar ni ofta läraren? 0
Nē, es viņam nejautāju bieži. Ne-- ja--fråg-r----om-inte-----. N___ j__ f_____ h____ i___ o____ N-j- j-g f-å-a- h-n-m i-t- o-t-. -------------------------------- Nej, jag frågar honom inte ofta. 0
atbildēt s-a-a s____ s-a-a ----- svara 0
Atbildiet, lūdzu! V-r -n--l o-- sv--a. V__ s____ o__ s_____ V-r s-ä-l o-h s-a-a- -------------------- Var snäll och svara. 0
Es atbildu. Ja--s--rar. J__ s______ J-g s-a-a-. ----------- Jag svarar. 0
strādāt a--e-a a_____ a-b-t- ------ arbeta 0
Vai viņš pašlaik strādā? A-b--a--h---ju-t n-? A______ h__ j___ n__ A-b-t-r h-n j-s- n-? -------------------- Arbetar han just nu? 0
Jā, viņš pašlaik strādā. J-,-ha- -betar --st-n-. J__ h__ a_____ j___ n__ J-, h-n a-e-a- j-s- n-. ----------------------- Ja, han abetar just nu. 0
nākt ko--a k____ k-m-a ----- komma 0
Vai Jūs nāksiet? Kom-----i? K_____ n__ K-m-e- n-? ---------- Kommer ni? 0
Jā, mēs tūlīt nāksim. Ja--v--ko-me--s--rt. J__ v_ k_____ s_____ J-, v- k-m-e- s-a-t- -------------------- Ja, vi kommer snart. 0
dzīvot -o b_ b- -- bo 0
Vai Jūs dzīvojat Berlīnē? B-r----- -e-l--? B__ n_ i B______ B-r n- i B-r-i-? ---------------- Bor ni i Berlin? 0
Jā, es dzīvoju Berlīnē. Ja- --g bo- - B-rlin. J__ j__ b__ i B______ J-, j-g b-r i B-r-i-. --------------------- Ja, jag bor i Berlin. 0

Tam, kurš vēlas runāt, jāprot rakstīt!

Iemācīties svešvalodu ne vienmēr ir viegli. Tiem, kuri apgūst valodu, sākumā visgrūtāk iet ar runāšanu. Daudziem nav drosmes pateikt teikumus jaunajā valodā. Viņi baidās pielaist kļūdas. Priekš studentiem rakstīšana var būt risinājums. Priekš tiem, kuri vēlas iemācīties labi runāt, ieteicams rakstīt cik daudz vien iespējams! Rakstīšana palīdz mums pielāgoties jaunajai valodai. Tam ir vairāki iemesli. Rakstīšana atšķiras no runāšanas. Tas ir daudz sarežģītāks process. Rakstot, mums vairāk jāpiedomā, kādus vārdus izmantot. Tā mūsu smadzenes strādā intensīvāk ar jauno valodu. Mēs arī vairāk atbrīvojamies rakstot. Neviens negaida uz mūsu atbildi. Tā mēs lēnam pazaudējam bailes no valodas. Turklāt, rakstīšana sekmē radošumu. Mēs jūtamies brīvāki, un vairāk rotaļājamies ar jauno valodu. Rakstīšanai mums dots arī vairāk laika nekā runāšanai. Un tā atbalsta mūsu atmiņu. Bet svarīgākais rakstīšanā ir bezpersoniskā forma. Tas nozīmē, ka mēs varam labāk izpētīt mūsu vārdu radīto iznākumu. Mēs varam skaidri visu pārskatīt. Tā mēs paši varam izlabot savas kļūdas, un šajā procesā arī mācīties. Ko mēs rakstam jaunajā valodā, teorētiski nav svarīgi. Galvenais ir katru dienu veidot teikumus. Ja vēlaties praktizēt, variet atrast sev ārzemju vēstuļu draugu. Tad arī kādreiz satikties dzīvē. Jūs tad redzēsiet: tagad runāt ir daudz vienkāršāk!