Sarunvārdnīca

lv Uzdot jautājumus 1   »   tl Asking questions 1

62 [sešdesmit divi]

Uzdot jautājumus 1

Uzdot jautājumus 1

62 [animnapu’t dalawa]

Asking questions 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu tagalu Spēlēt Vairāk
mācīties m-t--o matuto m-t-t- ------ matuto 0
Vai skolēni mācās daudz? M--ami-ban--n----ut-na- a-g--ga -a-----al? Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? M-r-m- b-n- n-t-t-t-n-n a-g m-a m-g-a-r-l- ------------------------------------------ Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? 0
Nē, viņi mācās maz. Hi-d-,-----t----- -a-u---a- nil-. Hindi, kaunti ang natutunan nila. H-n-i- k-u-t- a-g n-t-t-n-n n-l-. --------------------------------- Hindi, kaunti ang natutunan nila. 0
jautāt p--t-t-no-g pagtatanong p-g-a-a-o-g ----------- pagtatanong 0
Vai Jūs bieži jautājat skolotājam? Mad--as-mo-b------nu-gin -----ur-? Madalas mo bang tanungin ang guro? M-d-l-s m- b-n- t-n-n-i- a-g g-r-? ---------------------------------- Madalas mo bang tanungin ang guro? 0
Nē, es viņam nejautāju bieži. H-n--- -in-i-k--si---m-da-a--t-na-----g. Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. H-n-i- h-n-i k- s-y- m-d-l-s t-n-t-n-n-. ---------------------------------------- Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. 0
atbildēt pa-sag-t pagsagot p-g-a-o- -------- pagsagot 0
Atbildiet, lūdzu! P-ki----- --ma-o- --- / -a-i-sagot- -----a-. Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. P-k-u-a-, s-m-g-t k-. / P-k---a-o-, s-l-m-t- -------------------------------------------- Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. 0
Es atbildu. Sa--go--ak-. Sasagot ako. S-s-g-t a-o- ------------ Sasagot ako. 0
strādāt t--b--o trabaho t-a-a-o ------- trabaho 0
Vai viņš pašlaik strādā? N------a---o b---iy- -g---n? Nagtatrabaho ba siya ngayon? N-g-a-r-b-h- b- s-y- n-a-o-? ---------------------------- Nagtatrabaho ba siya ngayon? 0
Jā, viņš pašlaik strādā. O-- ---t--ra--h--s-ya --a-o-. Oo, nagtatrabaho siya ngayon. O-, n-g-a-r-b-h- s-y- n-a-o-. ----------------------------- Oo, nagtatrabaho siya ngayon. 0
nākt p-g--ting pagdating p-g-a-i-g --------- pagdating 0
Vai Jūs nāksiet? Da-----g-k--b-? Dadating ka ba? D-d-t-n- k- b-? --------------- Dadating ka ba? 0
Jā, mēs tūlīt nāksim. Oo,-ma----- n--t-y- - -a--. Oo, malapit na tayo / kami. O-, m-l-p-t n- t-y- / k-m-. --------------------------- Oo, malapit na tayo / kami. 0
dzīvot pa----a pagtira p-g-i-a ------- pagtira 0
Vai Jūs dzīvojat Berlīnē? Nak--ira-ka-ba s- -e-lin? Nakatira ka ba sa Berlin? N-k-t-r- k- b- s- B-r-i-? ------------------------- Nakatira ka ba sa Berlin? 0
Jā, es dzīvoju Berlīnē. O-- --kati---ako-sa B----n. Oo, nakatira ako sa Berlin. O-, n-k-t-r- a-o s- B-r-i-. --------------------------- Oo, nakatira ako sa Berlin. 0

Tam, kurš vēlas runāt, jāprot rakstīt!

Iemācīties svešvalodu ne vienmēr ir viegli. Tiem, kuri apgūst valodu, sākumā visgrūtāk iet ar runāšanu. Daudziem nav drosmes pateikt teikumus jaunajā valodā. Viņi baidās pielaist kļūdas. Priekš studentiem rakstīšana var būt risinājums. Priekš tiem, kuri vēlas iemācīties labi runāt, ieteicams rakstīt cik daudz vien iespējams! Rakstīšana palīdz mums pielāgoties jaunajai valodai. Tam ir vairāki iemesli. Rakstīšana atšķiras no runāšanas. Tas ir daudz sarežģītāks process. Rakstot, mums vairāk jāpiedomā, kādus vārdus izmantot. Tā mūsu smadzenes strādā intensīvāk ar jauno valodu. Mēs arī vairāk atbrīvojamies rakstot. Neviens negaida uz mūsu atbildi. Tā mēs lēnam pazaudējam bailes no valodas. Turklāt, rakstīšana sekmē radošumu. Mēs jūtamies brīvāki, un vairāk rotaļājamies ar jauno valodu. Rakstīšanai mums dots arī vairāk laika nekā runāšanai. Un tā atbalsta mūsu atmiņu. Bet svarīgākais rakstīšanā ir bezpersoniskā forma. Tas nozīmē, ka mēs varam labāk izpētīt mūsu vārdu radīto iznākumu. Mēs varam skaidri visu pārskatīt. Tā mēs paši varam izlabot savas kļūdas, un šajā procesā arī mācīties. Ko mēs rakstam jaunajā valodā, teorētiski nav svarīgi. Galvenais ir katru dienu veidot teikumus. Ja vēlaties praktizēt, variet atrast sev ārzemju vēstuļu draugu. Tad arī kādreiz satikties dzīvē. Jūs tad redzēsiet: tagad runāt ir daudz vienkāršāk!