Vai gredzens ir dārgs?
ቀ--ቱ -- -ው?
ቀለበቱ ውድ ነው?
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
k’e--b--u----- -ewi?
k’elebetu widi newi?
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Vai gredzens ir dārgs?
ቀለበቱ ውድ ነው?
k’elebetu widi newi?
Nē, tas maksā tikai simts eiro.
አ-ደለም-፤ ዋጋው--ንድ -- -ውሮ ብ----።
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
ā----lem- --wa--w----i-i-m----ī------ich--new-.
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Nē, tas maksā tikai simts eiro.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Bet man ir tikai piecdesmit.
ግ- ያለ- --ሳ--- -ው።
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
gin--y--e-yi -am--- b-----n-w-.
gini yalenyi hamisa bicha newi.
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Bet man ir tikai piecdesmit.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Vai tu jau esi gatava?
ጨርሰካል/--ል?
ጨርሰካል/ ሻል?
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
ch’er-s--al-/-shal-?
ch’erisekali/ shali?
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Vai tu jau esi gatava?
ጨርሰካል/ ሻል?
ch’erisekali/ shali?
Nē, vēl nē.
አይ ፤--ና-ነ-።
አይ ፤ ገና ነኝ።
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
āy----gena--e--i.
āyi ; gena nenyi.
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Nē, vēl nē.
አይ ፤ ገና ነኝ።
āyi ; gena nenyi.
Bet es tūlīt būšu gatava.
ግን --ን -ጨር---።
ግን አሁን እጨርሳለው።
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
gi-- ā-un- i---e-isa--w-.
gini āhuni ich’erisalewi.
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
Bet es tūlīt būšu gatava.
ግን አሁን እጨርሳለው።
gini āhuni ich’erisalewi.
Vai tu vēl vēlies zupu?
ተ-ማሪ -ር- ት-----/ጊ--ሽ?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
te--’e-----sh--iba------i--l--i/-īyal---i?
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
t-c-’-m-r- s-o-i-a t-f-l-g-l-h-/-ī-a-e-h-?
------------------------------------------
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
Vai tu vēl vēlies zupu?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
Nē, vairāk negribu.
አይ - -ጨማሪ አ-ፈል--።
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
āy- ;----h’---rī -li-eli-i-i.
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
ā-i ; t-c-’-m-r- ā-i-e-i-i-i-
-----------------------------
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
Nē, vairāk negribu.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
Bet vēl saldējumu.
ግን -- አ---ክ-ም
ግን ሌላ አይስ ክሬም
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
gi-i -----āyi-- kirē-i
gini lēla āyisi kirēmi
g-n- l-l- ā-i-i k-r-m-
----------------------
gini lēla āyisi kirēmi
Bet vēl saldējumu.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini lēla āyisi kirēmi
Vai tu jau sen te dzīvo?
ለ-ዙ--- -ዚህ------?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
l---zu-gī-- -z--i-------/sh-?
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
l-b-z- g-z- i-ī-i n-r-k-/-h-?
-----------------------------
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
Vai tu jau sen te dzīvo?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
Nē, tikai mēnesi.
አ-ይ ---ና -ን--ወር -ቻ
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
ā-ay--- -en- -ni-- ---- bicha
āyayi ; gena ānidi weri bicha
ā-a-i ; g-n- ā-i-i w-r- b-c-a
-----------------------------
āyayi ; gena ānidi weri bicha
Nē, tikai mēnesi.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
āyayi ; gena ānidi weri bicha
Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus.
ግን----ሰ------ቃ-ው።
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
g-n---i-u---woc-i-----i--ale-i.
gini bizu sewochini āwik’alewi.
g-n- b-z- s-w-c-i-i ā-i-’-l-w-.
-------------------------------
gini bizu sewochini āwik’alewi.
Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
gini bizu sewochini āwik’alewi.
Vai tu rīt brauc mājās?
ነገ ወ---ት -ሄዳ-ህ/ሽ?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
neg- we-- bēti -ih-d---hi-shi?
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
n-g- w-d- b-t- t-h-d-l-h-/-h-?
------------------------------
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
Vai tu rīt brauc mājās?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
Nē, tikai nedēļas nogalē.
አ---፤ በ-ም-- መጨ-ሻ ቀኖ--ብቻ ነው።
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
ā-ay- -------i-it--m---’ere--a-k--noc-i-b--h- -e--.
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
ā-a-i ; b-s-m-n-t- m-c-’-r-s-a k-e-o-h- b-c-a n-w-.
---------------------------------------------------
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
Nē, tikai nedēļas nogalē.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
Bet es atgriezīšos jau svētdien.
ግ----- እመለ-ለ-።
ግን እሁድ እመለሳለው።
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
g--- --u------l--a--w-.
gini ihudi imelesalewi.
g-n- i-u-i i-e-e-a-e-i-
-----------------------
gini ihudi imelesalewi.
Bet es atgriezīšos jau svētdien.
ግን እሁድ እመለሳለው።
gini ihudi imelesalewi.
Vai tava meita ir jau pieaugusi?
ሴት------ -አ-- -ዋ- ደ-ሳ-ች?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
s--i lij---/sh--le-ā--ime---wan- -eri-al----?
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
s-t- l-j-h-/-h- l-’-k-i-e h-w-n- d-r-s-l-c-i-
---------------------------------------------
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
Vai tava meita ir jau pieaugusi?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
Nē, viņai ir tikai sešpadsmit.
አ-- ፣-እሷ --- --ት--መ- ነው።
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
ā-a-i , isw- --ira --b-t- āme-w--newi.
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
ā-a-i , i-w- ā-i-a s-b-t- ā-e-w- n-w-.
--------------------------------------
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
Nē, viņai ir tikai sešpadsmit.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
Bet viņai ir jau draugs.
ግ- -ወን----ኛ አ--።
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
g-n- -ew--i-i-g--eny----a-i.
gini yewenidi gadenya ālati.
g-n- y-w-n-d- g-d-n-a ā-a-i-
----------------------------
gini yewenidi gadenya ālati.
Bet viņai ir jau draugs.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini yewenidi gadenya ālati.