Vai gredzens ir dārgs?
እቲ -ለቤት ክቡ- -ዩ?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-?
---------------
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
0
it- -’e-e---- -ibu-i --yu?
itī k’elebēti kiburi diyu?
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
Vai gredzens ir dārgs?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
Nē, tas maksā tikai simts eiro.
ኖ፣ ----ኦይ--ጥራይ ኢ---ግኡ።
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ-
----------------------
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
0
no- -ī-itī o--r-------y- īy- --g--u።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
Nē, tas maksā tikai simts eiro.
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
Bet man ir tikai piecdesmit.
ኣ--ግ---ምሳ-ጥ-- -ለኒ።
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
0
a----ini -̣a-is--t’iray- al-n-።
ane gini h-amisa t’irayi alenī።
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
Bet man ir tikai piecdesmit.
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
Vai tu jau esi gatava?
ወ--ካ-ዲ-?
ወዲእካ ዲኻ?
ወ-እ- ዲ-?
--------
ወዲእካ ዲኻ?
0
w-d--i---d--̱-?
wedī’ika dīh-a?
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
Vai tu jau esi gatava?
ወዲእካ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
Nē, vēl nē.
ኖ ጌ--ኣይወ---ን።
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን-
-------------
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
0
n---ē---a--w--i-a-̱u-i።
no gēna ayiwedi’ah-uni።
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
Nē, vēl nē.
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
Bet es tūlīt būšu gatava.
ግን----ክው---የ።
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-።
-------------
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
0
g-n- ḥ--- -----i’i---።
gini h-ijī kiwidi’i‘ye።
g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e-
-----------------------
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
Bet es tūlīt būšu gatava.
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
Vai tu vēl vēlies zupu?
መ-ቕ -----ኻ።
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
መ-ቕ ት-ሊ ዲ-።
-----------
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
0
m-r-k----ti---- -ī--a።
merek-’i tidelī dīh-a።
m-r-k-’- t-d-l- d-h-a-
----------------------
mereḵ’i tidelī dīẖa።
Vai tu vēl vēlies zupu?
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
mereḵ’i tidelī dīẖa።
Nē, vairāk negribu.
ኖ-መ---ኣይደለ--።
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-።
-------------
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
0
no-m---ḵ-- ay--e--ẖu--።
no merek-’i ayideleh-uni።
n- m-r-k-’- a-i-e-e-̱-n-።
-------------------------
no mereḵ’i ayideleẖuni።
Nē, vairāk negribu.
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no mereḵ’i ayideleẖuni።
Bet vēl saldējumu.
ግ----- ----ክ-ም
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም
--------------
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
0
gin- -̣--i-ī ay--i---r--i
gini h-anitī ayisi-kirīmi
g-n- h-a-i-ī a-i-i-k-r-m-
-------------------------
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
Bet vēl saldējumu.
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
Vai tu jau sen te dzīvo?
ኣብ--ነ-- --ካ ዲኻ?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-?
---------------
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
0
a--zī-new-h-- --r-k--d----?
abizī newīh-i gērika dīh-a?
a-i-ī n-w-h-i g-r-k- d-h-a-
---------------------------
abizī newīḥi gērika dīẖa?
Vai tu jau sen te dzīvo?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
abizī newīḥi gērika dīẖa?
Nē, tikai mēnesi.
ኖ--ሓ--ወርሒ---ይ።
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ-
--------------
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
0
no፣---ade--e-i--- -’i-ayi።
no፣ h-ade werih-ī t’irayi።
n-፣ h-a-e w-r-h-ī t-i-a-i-
--------------------------
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
Nē, tikai mēnesi.
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus.
ግ---ብዙ----ባት-እየ ዝ-ልጥ።
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-።
---------------------
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
0
gi-- n--iz---ati---ba-- i-e zif-l----።
gini nibizuh-ati sebati iye zifelit’i።
g-n- n-b-z-h-a-i s-b-t- i-e z-f-l-t-i-
--------------------------------------
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus.
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
Vai tu rīt brauc mājās?
ጽ-- -ገ-- -ኸይድ---?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-?
-----------------
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
0
ts’ib--̣i-nig-z-h-a-ti-̱-yid----ẖa?
ts’ibah-i nigezah-a tih-eyidi dīh-a?
t-’-b-h-i n-g-z-h-a t-h-e-i-i d-h-a-
------------------------------------
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
Vai tu rīt brauc mājās?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
Nē, tikai nedēļas nogalē.
ኖ፣ ኣ---ዳ--ሰንበት።
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-።
---------------
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
0
no፣-a-i--’-d-m--seni-et-።
no፣ abi k’edame-senibeti።
n-፣ a-i k-e-a-e-s-n-b-t-።
-------------------------
no፣ abi k’edame-senibeti።
Nē, tikai nedēļas nogalē.
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
no፣ abi k’edame-senibeti።
Bet es atgriezīšos jau svētdien.
ግ- ሰ--ት ክምለ-‘የ።
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-።
---------------
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
0
gi-i --nib--- --mi--si‘-e።
gini senibeti kimilesi‘ye።
g-n- s-n-b-t- k-m-l-s-‘-e-
--------------------------
gini senibeti kimilesi‘ye።
Bet es atgriezīšos jau svētdien.
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
gini senibeti kimilesi‘ye።
Vai tava meita ir jau pieaugusi?
ጋ-ካ -ባ- -ያ?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-?
-----------
ጋልካ ዓባይ ድያ?
0
g--ik- ‘aba-i -i--?
galika ‘abayi diya?
g-l-k- ‘-b-y- d-y-?
-------------------
galika ‘abayi diya?
Vai tava meita ir jau pieaugusi?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
galika ‘abayi diya?
Nē, viņai ir tikai sešpadsmit.
ኣይኮ-ትን--ና -ሰርተሸውዓተ-----ላ።
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-።
-------------------------
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
0
a----ne--n--gēn---aseri--s--wi---------zela።
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
a-i-o-e-i-i g-n- ‘-s-r-t-s-e-i-a-e ī-a z-l-።
--------------------------------------------
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
Nē, viņai ir tikai sešpadsmit.
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
Bet viņai ir jau draugs.
ግን--ኣ----ዓ-ኪ--ለ--።
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ።
------------------
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
0
g--i-ke’a--̣--e -ar-k--a---- ።
gini ke’a h-ade ‘arikī alewa ።
g-n- k-’- h-a-e ‘-r-k- a-e-a ።
------------------------------
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።
Bet viņai ir jau draugs.
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።