Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 3   »   uz sifatlar 3

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

Īpašības vārdi 3

80 [sakson]

sifatlar 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu uzbeku Spēlēt Vairāk
Viņai ir suns. Un--- --i----. U____ i__ b___ U-i-g i-i b-r- -------------- Uning iti bor. 0
Suns ir liels. It ---t-. I_ k_____ I- k-t-a- --------- It katta. 0
Viņai ir liels suns. U--ng --t-a---i -or. U____ k____ i__ b___ U-i-g k-t-a i-i b-r- -------------------- Uning katta iti bor. 0
Viņai ir māja. u---g -y- b-r u____ u__ b__ u-i-g u-i b-r ------------- uning uyi bor 0
Māja ir maza. U- -i------. U_ k________ U- k-c-k-n-. ------------ Uy kichkina. 0
Viņai ir maza māja. Un-n- kic-ki-a -y--b-r. U____ k_______ u__ b___ U-i-g k-c-k-n- u-i b-r- ----------------------- Uning kichkina uyi bor. 0
Viņš dzīvo viesnīcā. U -e-mo-x---d---ash-y--. U m___________ y________ U m-h-o-x-n-d- y-s-a-d-. ------------------------ U mehmonxonada yashaydi. 0
Viesnīca ir lēta. Me---nxona --zon. M_________ a_____ M-h-o-x-n- a-z-n- ----------------- Mehmonxona arzon. 0
Viņš dzīvo lētā viesnīcā. U ar-o- me--on-o-a-- yas-ayd-. U a____ m___________ y________ U a-z-n m-h-o-x-n-d- y-s-a-d-. ------------------------------ U arzon mehmonxonada yashaydi. 0
Viņam ir mašīna. Uni-g-mas-------b-r. U____ m________ b___ U-i-g m-s-i-a-i b-r- -------------------- Uning mashinasi bor. 0
Mašīna ir dārga. M-shi-a qi-mat. M______ q______ M-s-i-a q-m-a-. --------------- Mashina qimmat. 0
Viņam ir dārga mašīna. Un-----im-atb-ho-mas--nas- -or. U____ q_________ m________ b___ U-i-g q-m-a-b-h- m-s-i-a-i b-r- ------------------------------- Uning qimmatbaho mashinasi bor. 0
Viņš lasa romānu. U ---an-o-----. U r____ o______ U r-m-n o-i-d-. --------------- U roman oqiydi. 0
Romāns ir garlaicīgs. R-ma- zer--arl-. R____ z_________ R-m-n z-r-k-r-i- ---------------- Roman zerikarli. 0
Viņš lasa garlaicīgu romānu. U-z-ri------ro-an-----iy--. U z________ r______ o______ U z-r-k-r-i r-m-n-i o-i-d-. --------------------------- U zerikarli romanni oqiydi. 0
Viņa skatās filmu. U--i-o-to---h----l--q-a. U k___ t______ q________ U k-n- t-m-s-a q-l-o-d-. ------------------------ U kino tomosha qilmoqda. 0
Filma ir aizraujoša. K--o h-yajonl-. K___ h_________ K-n- h-y-j-n-i- --------------- Kino hayajonli. 0
Viņa skatās aizraujošu filmu. U-hayajonl--f-l- t-mo--a-q-lm--d-. U h________ f___ t______ q________ U h-y-j-n-i f-l- t-m-s-a q-l-o-d-. ---------------------------------- U hayajonli film tomosha qilmoqda. 0

Akadēmiķu valodas

Akadēmiķu valoda ir valoda pati par sevi. Ta tiek izmantota specializētās diskusijās. To izmanto arī akadēmiskajās publikācijās. Agrāk pastāvēja viena vienota akadēmiskā valoda. Eiropā ilgu laiku akadēmiskajā laukā dominēja latīņu valoda. Savukārt, mūsdienās, visievērojamākā akadēmiskā valoda ir angļu valoda. Akadēmiskās valodas ir profesionālas valodas. Tajās ir neskaitāmi specifiski jēdzieni. To visnozīmīgākās īpašības ir standartizēšana un formalizēšana. Daži uzskata, ka akadēmiķi ar nolūku runā nesaprotami. Kad kaut kas ir ļoti sarežģīts, tas šķiet inteliģentāks. Kaut gan akadēmisms ir orientēts uz patiesību. Tādēļ tam būtu jāizmanto neitrāla valoda. Tad nav vietas retoriskiem elementiem un izskaistinātām runām. Un tomēr pastāv vairāki sarežģītu valodu piemēri. Un cilvēku fascinē sarežģīta valoda! Pētījumi pierāda, ka cilvēks vairāk uzticas sarežģītai valodai. Testa subjektiem vajadzēja atbildēt uz jautājumiem. Viņiem vajadzēja izvēlēties vienu no vairākām atbildēm. Dažas atbildes bija formulētas vienkārši, dažas - sarežģīti. Lielākā daļa izvēlējās sarežģītās atbildes. Bet no tā nebija nekādas jēgas! Testa subjekti bija valodas maldināti. Lai gan saturs bija absurds, viņi bija formas fascinēti. kaut arī, māka sarežģīti pasniegt, nevienmēr ir māksla. Kā vienkāršu domu pasniegt sarežģīti, to var iemācīties. Bet sarežģītu domu pasniegt vienkārši, tas nav tik viegli. Kādreiz vienkāršais ir patiešām sarežģīts…