Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 1   »   bn আজ্ঞাসূচক বাক্য ১

89 [astoņdesmit deviņi]

Vēlējuma izteiksme 1

Vēlējuma izteiksme 1

৮৯ [ঊননব্বই]

89 [ūnanabba'i]

আজ্ঞাসূচক বাক্য ১

ājñāsūcaka bākya 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bengāļu Spēlēt Vairāk
Tu esi slinks – neesi taču tik slinks! ত-ম- ক---ল-----ত------ি কোরো --! তু_ কী অ__ – এ_ আ___ কো_ না_ ত-ম- ক- অ-স – এ- আ-স-ম- ক-র- ন-! -------------------------------- তুমি কী অলস – এত আলসেমি কোরো না! 0
t-mi kī-a-asa-–---a ā--sēm- kō-ō --! t___ k_ a____ – ē__ ā______ k___ n__ t-m- k- a-a-a – ē-a ā-a-ē-i k-r- n-! ------------------------------------ tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi! তুম--কত-্---ধরে -ুম-ও----ত-্-----্-ন্ত ঘ-মিও--া! তু_ ক____ ধ_ ঘু__ – এ____ প____ ঘু__ না_ ত-ম- ক-ক-ষ- ধ-ে ঘ-ম-ও – এ-ক-ষ- প-্-ন-ত ঘ-ম-ও ন-! ------------------------------------------------ তুমি কতক্ষণ ধরে ঘুমাও – এতক্ষণ পর্যন্ত ঘুমিও না! 0
Tu-i---tak---- --ar- g--mā'- - ē-a-ṣa-a pary---a--hu-i'ō -ā! T___ k________ d____ g______ – ē_______ p_______ g______ n__ T-m- k-t-k-a-a d-a-ē g-u-ā-ō – ē-a-ṣ-ṇ- p-r-a-t- g-u-i-ō n-! ------------------------------------------------------------ Tumi katakṣaṇa dharē ghumā'ō – ētakṣaṇa paryanta ghumi'ō nā!
Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu! ত-ম---ত দেরী করে--সো – -- দ-----র- -স--ন-! তু_ ক_ দে_ ক_ আ_ – এ_ দে_ ক_ এ_ না_ ত-ম- ক- দ-র- ক-ে আ-ো – এ- দ-র- ক-ে এ-ো ন-! ------------------------------------------ তুমি কত দেরী করে আসো – এত দেরী করে এসো না! 0
Tum- ka-a--ēr- --r--ās- – ē----ēr- -a---ē-ō n-! T___ k___ d___ k___ ā__ – ē__ d___ k___ ē__ n__ T-m- k-t- d-r- k-r- ā-ō – ē-a d-r- k-r- ē-ō n-! ----------------------------------------------- Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi! তু-ি ক-------জ-র---াঁ-ো – -- -ো-ে -েঁ-ো -া! তু_ কী জো_ জো_ হাঁ_ – এ_ জো_ হেঁ_ না_ ত-ম- ক- জ-র- জ-র- হ-ঁ-ো – এ- জ-র- হ-ঁ-ো ন-! ------------------------------------------- তুমি কী জোরে জোরে হাঁসো – এত জোরে হেঁসো না! 0
Tum--kī--ōr- jō---h--̐s--- -t---ōr- hēm̐-ō---! T___ k_ j___ j___ h____ – ē__ j___ h____ n__ T-m- k- j-r- j-r- h-m-s- – ē-a j-r- h-m-s- n-! ---------------------------------------------- Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu! ত--- কী---ম----ে কথা--ল --এ----ম ভা-- কথ--বো-- -া! তু_ কী ন__ ভা_ ক_ ব_ – এ_ ন__ ভা_ ক_ বো_ না_ ত-ম- ক- ন-ম ভ-ব- ক-া ব- – এ- ন-ম ভ-ব- ক-া ব-ল- ন-! -------------------------------------------------- তুমি কী নরম ভাবে কথা বল – এত নরম ভাবে কথা বোলো না! 0
Tu-- k-----a---bh----k--h--b-l--–-ēta -arama ----ē--a--ā-b--ō n-! T___ k_ n_____ b____ k____ b___ – ē__ n_____ b____ k____ b___ n__ T-m- k- n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- – ē-a n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- n-! ----------------------------------------------------------------- Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz! ত--ি--ু--বেশ---দ-যপ-ন -র-–--- --শী--দ্--া--কো-ো---! তু_ খু_ বে_ ম____ ক_ – এ_ বে_ ম____ কো_ না_ ত-ম- খ-ব ব-শ- ম-্-প-ন ক- – এ- ব-শ- ম-্-প-ন ক-র- ন-! --------------------------------------------------- তুমি খুব বেশী মদ্যপান কর – এত বেশী মদ্যপান কোরো না! 0
Tumi-k-u----ē-ī -----pā-a kar- - ēt- b-------ya--n---ō-ō n-! T___ k____ b___ m________ k___ – ē__ b___ m________ k___ n__ T-m- k-u-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- – ē-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- n-! ------------------------------------------------------------ Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz! ত--- খু---ে---ধ-ম-----র – -ত--ে-ী-ধূম--ন -োরো না! তু_ খু_ বে_ ধূ___ ক_ – এ_ বে_ ধূ___ কো_ না_ ত-ম- খ-ব ব-শ- ধ-ম-া- ক- – এ- ব-শ- ধ-ম-া- ক-র- ন-! ------------------------------------------------- তুমি খুব বেশী ধূমপান কর – এত বেশী ধূমপান কোরো না! 0
T----kh----bēś---hū-apān- --r--- ē-- bē-ī --ū-a-ā-a -ōr--n-! T___ k____ b___ d________ k___ – ē__ b___ d________ k___ n__ T-m- k-u-a b-ś- d-ū-a-ā-a k-r- – ē-a b-ś- d-ū-a-ā-a k-r- n-! ------------------------------------------------------------ Tumi khuba bēśī dhūmapāna kara – ēta bēśī dhūmapāna kōrō nā!
Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz! ত-----ু--ব--ী --- কর------ব--ী ক---ক--ো---! তু_ খু_ বে_ কা_ ক_ – এ_ বে_ কা_ কো_ না_ ত-ম- খ-ব ব-শ- ক-জ ক- – এ- ব-শ- ক-জ ক-র- ন-! ------------------------------------------- তুমি খুব বেশী কাজ কর – এত বেশী কাজ কোরো না! 0
Tu-i k---a-b-ś--k-ja----a-- ēt- bēś--kā-a k--ō--ā! T___ k____ b___ k___ k___ – ē__ b___ k___ k___ n__ T-m- k-u-a b-ś- k-j- k-r- – ē-a b-ś- k-j- k-r- n-! -------------------------------------------------- Tumi khuba bēśī kāja kara – ēta bēśī kāja kōrō nā!
Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri! তুমি -ুব জোরে গ-ড়ী---ল---– এত--োরে--া-়- চা----ন-! তু_ খু_ জো_ গা_ চা__ – এ_ জো_ গা_ চা__ না_ ত-ম- খ-ব জ-র- গ-ড-ী চ-ল-ও – এ- জ-র- গ-ড-ী চ-ল-ও ন-! --------------------------------------------------- তুমি খুব জোরে গাড়ী চালাও – এত জোরে গাড়ী চালিও না! 0
T-mi khu-- j------ṛī-c-l-'--–--ta-jōr--gāṛī cāli-ō--ā! T___ k____ j___ g___ c_____ – ē__ j___ g___ c_____ n__ T-m- k-u-a j-r- g-ṛ- c-l-'- – ē-a j-r- g-ṛ- c-l-'- n-! ------------------------------------------------------ Tumi khuba jōrē gāṛī cālā'ō – ēta jōrē gāṛī cāli'ō nā!
Piecelieties, Millera kungs! উ-ে-পড়-ন,-ম-- মি-া-! উ_ প___ মি_ মি___ উ-ে প-়-ন- ম-. ম-ল-র- --------------------- উঠে পড়ুন, মি. মিলার! 0
Uṭhē --ṛun---mi.---lā--! U___ p______ m__ M______ U-h- p-ṛ-n-, m-. M-l-r-! ------------------------ Uṭhē paṛuna, mi. Milāra!
Apsēdieties, Millera kungs! ব--ন, --.-মিল-র! ব___ মি_ মি___ ব-ু-, ম-. ম-ল-র- ---------------- বসুন, মি. মিলার! 0
B-------mi-------a! B______ m__ M______ B-s-n-, m-. M-l-r-! ------------------- Basuna, mi. Milāra!
Palieciet sēžam, Millera kungs! বসে --ক-----ি. -----! ব_ থা___ মি_ মি___ ব-ে থ-ক-ন- ম-. ম-ল-র- --------------------- বসে থাকুন, মি. মিলার! 0
B-sē--hāk---, mi. Mil-ra! B___ t_______ m__ M______ B-s- t-ā-u-a- m-. M-l-r-! ------------------------- Basē thākuna, mi. Milāra!
Esiet pacietīga! ধ-------ুন! ধৈ__ ধ___ ধ-র-য ধ-ু-! ----------- ধৈর্য ধরুন! 0
Dh-iry- dha-una! D______ d_______ D-a-r-a d-a-u-a- ---------------- Dhairya dharuna!
Nesteidzieties! ধী----ী-ে --ুন! ধী_ ধী_ ক___ ধ-র- ধ-র- ক-ু-! --------------- ধীরে ধীরে করুন! 0
Dhīr--dh--ē-ka--na! D____ d____ k______ D-ī-ē d-ī-ē k-r-n-! ------------------- Dhīrē dhīrē karuna!
Pagaidiet acumirkli! এ---ূহুর্ত --েক্ষা-কর-ন! এ_ মূ___ অ___ ক___ এ- ম-হ-র-ত অ-ে-্-া ক-ু-! ------------------------ এক মূহুর্ত অপেক্ষা করুন! 0
Ē-a mūhu--a-a-ē--- -aru--! Ē__ m______ a_____ k______ Ē-a m-h-r-a a-ē-ṣ- k-r-n-! -------------------------- Ēka mūhurta apēkṣā karuna!
Esiet piesardzīga! স-ব--ন! সা____ স-ব-া-! ------- সাবধান! 0
Sā-a-h---! S_________ S-b-d-ā-a- ---------- Sābadhāna!
Esiet precīza! স-য়ন--্---োন! স_____ হো__ স-য়-ি-্- হ-ন- ------------- সময়নিষ্ঠ হোন! 0
S--aẏ--iṣṭ-a hō-a! S___________ h____ S-m-ẏ-n-ṣ-h- h-n-! ------------------ Samaẏaniṣṭha hōna!
Neesiet muļķe! বো-া-ি ক--েন--া! বো__ ক___ না_ ব-ক-ম- ক-ব-ন ন-! ---------------- বোকামি করবেন না! 0
B----i ka-a-ēn- --! B_____ k_______ n__ B-k-m- k-r-b-n- n-! ------------------- Bōkāmi karabēna nā!

Ķīniešu valoda

Ķīniešu valodā runātaju skaits ir lielākais pasaulē. Bet tajā pašā laikā nav vienas vienotas ķīniešu valodas. Pastāv vairākas ķīniešu valodas. Tās visas pieder pie sino-tibetiešu valodas. Kopā ķīniešu valodā runā ap 1,3 miljardi cilvēku. Lielākā daļa no runātājiem dzīvo Ķīnas Tautas republikā un Taivānā. Pastāv vairākas valstis ar ķīniešu valodīgo minoritāti. Izplatītākā no ķīniešu valodām ir literārā valoda. Standartizētā valoda tiek dēvēta arī kā mandarīnu valoda. Mandarīnu valoda ir oficiālā Ķīnas Tautas republikas valoda. Citas ķīniešu valodas tiek apzīmētas kā dialekti. Mandarīnu valodā runā arī Taivānā un Singaporā. 850 miljoniem cilvēku mandarīnu valoda ir dzimtā valoda. Bet to saprot gandrīz visu ķīniešu valodā runājošie. Tādēļ dialektā runājošie izmanto to priekš savstarpējas saziņas. Visi ķīnieši izmanto vienotu raksības sistēmu. Ķīniešu rakstības sistēma ir 4000 līdz 5000 gadus sena. Un tā padara ķīniešu literāro tradīciju par vissenāko pasaulē. Arī citas Āzijas kultūras ir aizņēmušās ķīniešu rakstības sistēmu. Ķīniešu hieroglifi ir daudz sarežģītākas par alfabētisko sistēmu. Savukārt ķīniešu sarunvaloda nav tik sarežģīta. Gramatiku var salīdzinoši ātri apgū. Tāpēc tie, kuri to apgūst, var ātri gūt panākumus. Un aizvien vairāk cilvēku vēlas apgūt ķīniešu valodu. Kā svešvaloda, tā gūs aizvien lielāku ievērību. Tagad visur piedāvā apgūt ķīniešu valodu. Esiet pārliecināti par sevi! Nākotnes valoda būs ķīniešu valoda…