Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 1   »   kk Бұйрық рай 1

89 [astoņdesmit deviņi]

Vēlējuma izteiksme 1

Vēlējuma izteiksme 1

89 [сексен тоғыз]

89 [seksen toğız]

Бұйрық рай 1

[Buyrıq ray 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kazahu Spēlēt Vairāk
Tu esi slinks – neesi taču tik slinks! Сен -о-----ж-лқ-у-ы--– -н-а- --л-ау-бо---! С__ с_____ ж________ – о____ ж_____ б_____ С-н с-н-а- ж-л-а-с-ң – о-д-й ж-л-а- б-л-а- ------------------------------------------ Сен сондай жалқаусың – ондай жалқау болма! 0
S-- -----y jal-----ñ –--n-ay-j-l-aw ----a! S__ s_____ j________ – o____ j_____ b_____ S-n s-n-a- j-l-a-s-ñ – o-d-y j-l-a- b-l-a- ------------------------------------------ Sen sonday jalqawsıñ – onday jalqaw bolma!
Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi! Се- с--ша к------қт-й-ың – -лай---п ұйы-та--! С__ с____ к__ ұ_________ – о___ к__ ұ________ С-н с-н-а к-п ұ-ы-т-й-ы- – о-а- к-п ұ-ы-т-м-! --------------------------------------------- Сен сонша көп ұйықтайсың – олай көп ұйықтама! 0
S-n-sonşa-k-p u-ıq-------- ol-- --- -yı--ama! S__ s____ k__ u_________ – o___ k__ u________ S-n s-n-a k-p u-ı-t-y-ı- – o-a- k-p u-ı-t-m-! --------------------------------------------- Sen sonşa köp uyıqtaysıñ – olay köp uyıqtama!
Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu! С-- сон---к-ш к-л---- --ол-- -еш -елме! С__ с____ к__ к______ – о___ к__ к_____ С-н с-н-а к-ш к-л-с-ң – о-а- к-ш к-л-е- --------------------------------------- Сен сонша кеш келесің – олай кеш келме! 0
S-n s------e----lesi--- ---- ke- k-lm-! S__ s____ k__ k______ – o___ k__ k_____ S-n s-n-a k-ş k-l-s-ñ – o-a- k-ş k-l-e- --------------------------------------- Sen sonşa keş kelesiñ – olay keş kelme!
Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi! Сен-со----қ-тты -ү----ң - -ла- --т-- к-лм-! С__ с____ қ____ к______ – о___ қ____ к_____ С-н с-н-а қ-т-ы к-л-с-ң – о-а- қ-т-ы к-л-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты күлесің – олай қатты күлме! 0
S-n-s-nş--q---- -üles-- ---l-------ı --l--! S__ s____ q____ k______ – o___ q____ k_____ S-n s-n-a q-t-ı k-l-s-ñ – o-a- q-t-ı k-l-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı külesiñ – olay qattı külme!
Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu! Се--сон-а -қы-ын с-й--й-ің-- ол-й-ақы-ы- сөй-е--! С__ с____ а_____ с________ – о___ а_____ с_______ С-н с-н-а а-ы-ы- с-й-е-с-ң – о-а- а-ы-ы- с-й-е-е- ------------------------------------------------- Сен сонша ақырын сөйлейсің – олай ақырын сөйлеме! 0
Sen---nşa-aq---- -öy--ysiñ – -la--aqır-- söy-e-e! S__ s____ a_____ s________ – o___ a_____ s_______ S-n s-n-a a-ı-ı- s-y-e-s-ñ – o-a- a-ı-ı- s-y-e-e- ------------------------------------------------- Sen sonşa aqırın söyleysiñ – olay aqırın söyleme!
Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz! Се- ----------ес-ң-– о-ай көп іш--! С__ т__ к__ і_____ – о___ к__ і____ С-н т-м к-п і-е-і- – о-а- к-п і-п-! ----------------------------------- Сен тым көп ішесің – олай көп ішпе! 0
Sen -ım-k-- --es-ñ-- o-----öp i-pe! S__ t__ k__ i_____ – o___ k__ i____ S-n t-m k-p i-e-i- – o-a- k-p i-p-! ----------------------------------- Sen tım köp işesiñ – olay köp işpe!
Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz! Сен-те--кі-і т-м -өп--егесі--- -л-й --п ш-к--! С__ т_______ т__ к__ ш______ – о___ к__ ш_____ С-н т-м-к-н- т-м к-п ш-г-с-ң – о-а- к-п ш-к-е- ---------------------------------------------- Сен темекіні тым көп шегесің – олай көп шекпе! 0
S-- -em----- tı- k-p----e-iñ----lay-kö- şek--! S__ t_______ t__ k__ ş______ – o___ k__ ş_____ S-n t-m-k-n- t-m k-p ş-g-s-ñ – o-a- k-p ş-k-e- ---------------------------------------------- Sen temekini tım köp şegesiñ – olay köp şekpe!
Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz! Сен т-м---- ж---с --т-йсі--–-ола----п---м------еме! С__ т__ к__ ж____ і_______ – о___ к__ ж____ і______ С-н т-м к-п ж-м-с і-т-й-і- – о-а- к-п ж-м-с і-т-м-! --------------------------------------------------- Сен тым көп жұмыс істейсің – олай көп жұмыс істеме! 0
Sen t---köp jum-s -s-eysiñ-- -l-y-k-------s----e--! S__ t__ k__ j____ i_______ – o___ k__ j____ i______ S-n t-m k-p j-m-s i-t-y-i- – o-a- k-p j-m-s i-t-m-! --------------------------------------------------- Sen tım köp jumıs isteysiñ – olay köp jumıs isteme!
Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri! С-- сон-а-қ-т-ы -----і------ай-қ-тт- ж-рм-! С__ с____ қ____ ж______ – о___ қ____ ж_____ С-н с-н-а қ-т-ы ж-р-с-ң – о-а- қ-т-ы ж-р-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты жүресің – олай қатты жүрме! 0
Sen-so-ş- ---t- j--e-i-----l-y-q-t-- j--me! S__ s____ q____ j______ – o___ q____ j_____ S-n s-n-a q-t-ı j-r-s-ñ – o-a- q-t-ı j-r-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı jüresiñ – olay qattı jürme!
Piecelieties, Millera kungs! Тұ----з--М-л-ер-м--за! Т_______ М_____ м_____ Т-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------- Тұрыңыз, Мюллер мырза! 0
T--ıñı-- Myu-le------a! T_______ M______ m_____ T-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------- Turıñız, Myuller mırza!
Apsēdieties, Millera kungs! О-----ыз- -юл--р--ы-з-! О________ М_____ м_____ О-ы-ы-ы-, М-л-е- м-р-а- ----------------------- Отырыңыз, Мюллер мырза! 0
O-ı---ı-- -----er mı-za! O________ M______ m_____ O-ı-ı-ı-, M-u-l-r m-r-a- ------------------------ Otırıñız, Myuller mırza!
Palieciet sēžam, Millera kungs! О---- бе----з--Мю---р --р--! О____ б_______ М_____ м_____ О-ы-а б-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------------- Отыра беріңіз, Мюллер мырза! 0
Otıra b-r-ñiz- My--l-r----z-! O____ b_______ M______ m_____ O-ı-a b-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------------- Otıra beriñiz, Myuller mırza!
Esiet pacietīga! С---- ---т----! С____ с________ С-б-р с-қ-а-ы-! --------------- Сабыр сақтаңыз! 0
S---r-s-q-añı-! S____ s________ S-b-r s-q-a-ı-! --------------- Sabır saqtañız!
Nesteidzieties! Ас-қ--ң--! А_________ А-ы-п-ң-з- ---------- Асықпаңыз! 0
A-ı--añ-z! A_________ A-ı-p-ñ-z- ---------- Asıqpañız!
Pagaidiet acumirkli! С---кү---і-! С__ к_______ С-л к-т-ң-з- ------------ Сәл күтіңіз! 0
Sä- kü--ñ--! S__ k_______ S-l k-t-ñ-z- ------------ Säl kütiñiz!
Esiet piesardzīga! Аба-л--ы-! А_________ А-а-л-ң-з- ---------- Абайлаңыз! 0
Ab----ñı-! A_________ A-a-l-ñ-z- ---------- Abaylañız!
Esiet precīza! Мұ-ия--бо-ы---! М_____ б_______ М-қ-я- б-л-ң-з- --------------- Мұқият болыңыз! 0
M-qï-at-bol-ñız! M______ b_______ M-q-y-t b-l-ñ-z- ---------------- Muqïyat bolıñız!
Neesiet muļķe! Ақы-ақ-б-----ы-! А_____ б________ А-ы-а- б-л-а-ы-! ---------------- Ақымақ болмаңыз! 0
Aq-maq----m-ñız! A_____ b________ A-ı-a- b-l-a-ı-! ---------------- Aqımaq bolmañız!

Ķīniešu valoda

Ķīniešu valodā runātaju skaits ir lielākais pasaulē. Bet tajā pašā laikā nav vienas vienotas ķīniešu valodas. Pastāv vairākas ķīniešu valodas. Tās visas pieder pie sino-tibetiešu valodas. Kopā ķīniešu valodā runā ap 1,3 miljardi cilvēku. Lielākā daļa no runātājiem dzīvo Ķīnas Tautas republikā un Taivānā. Pastāv vairākas valstis ar ķīniešu valodīgo minoritāti. Izplatītākā no ķīniešu valodām ir literārā valoda. Standartizētā valoda tiek dēvēta arī kā mandarīnu valoda. Mandarīnu valoda ir oficiālā Ķīnas Tautas republikas valoda. Citas ķīniešu valodas tiek apzīmētas kā dialekti. Mandarīnu valodā runā arī Taivānā un Singaporā. 850 miljoniem cilvēku mandarīnu valoda ir dzimtā valoda. Bet to saprot gandrīz visu ķīniešu valodā runājošie. Tādēļ dialektā runājošie izmanto to priekš savstarpējas saziņas. Visi ķīnieši izmanto vienotu raksības sistēmu. Ķīniešu rakstības sistēma ir 4000 līdz 5000 gadus sena. Un tā padara ķīniešu literāro tradīciju par vissenāko pasaulē. Arī citas Āzijas kultūras ir aizņēmušās ķīniešu rakstības sistēmu. Ķīniešu hieroglifi ir daudz sarežģītākas par alfabētisko sistēmu. Savukārt ķīniešu sarunvaloda nav tik sarežģīta. Gramatiku var salīdzinoši ātri apgū. Tāpēc tie, kuri to apgūst, var ātri gūt panākumus. Un aizvien vairāk cilvēku vēlas apgūt ķīniešu valodu. Kā svešvaloda, tā gūs aizvien lielāku ievērību. Tagad visur piedāvā apgūt ķīniešu valodu. Esiet pārliecināti par sevi! Nākotnes valoda būs ķīniešu valoda…