Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 1   »   ky Буйрук ыңгай 1

89 [astoņdesmit deviņi]

Vēlējuma izteiksme 1

Vēlējuma izteiksme 1

89 [сексен тогуз]

89 [seksen toguz]

Буйрук ыңгай 1

[Buyruk ıŋgay 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Tu esi slinks – neesi taču tik slinks! Се---б--- жал--осу----мынч-л-- --лко- ----о! С__ а____ ж________ - м_______ ж_____ б_____ С-н а-д-н ж-л-о-с-ң - м-н-а-ы- ж-л-о- б-л-о- -------------------------------------------- Сен абдан жалкоосуң - мынчалык жалкоо болбо! 0
S-n---d-- -a--oo--- - m--çal-k ja-k-o bo-b-! S__ a____ j________ - m_______ j_____ b_____ S-n a-d-n j-l-o-s-ŋ - m-n-a-ı- j-l-o- b-l-o- -------------------------------------------- Sen abdan jalkoosuŋ - mınçalık jalkoo bolbo!
Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi! Сен--ш-н---ы- кө--ук-айсың-- м--ч---к-көп -----а! С__ у________ к__ у_______ - м_______ к__ у______ С-н у-у-ч-л-к к-п у-т-й-ы- - м-н-а-ы- к-п у-т-б-! ------------------------------------------------- Сен ушунчалык көп уктайсың - мынчалык көп уктаба! 0
S-- --u-ç-----k-p-uktay--ŋ---mı-ç---k-k-- uktab-! S__ u________ k__ u_______ - m_______ k__ u______ S-n u-u-ç-l-k k-p u-t-y-ı- - m-n-a-ı- k-p u-t-b-! ------------------------------------------------- Sen uşunçalık köp uktaysıŋ - mınçalık köp uktaba!
Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu! Се- у-----л-к-ке- --лесиң--е- к----! С__ у________ к__ к__________ к_____ С-н у-у-ч-л-к к-ч к-л-с-ң-к-ч к-л-е- ------------------------------------ Сен ушунчалык кеч келесиң-кеч келбе! 0
S---u-u-ç--ık---- -e--si--k-ç--elb-! S__ u________ k__ k__________ k_____ S-n u-u-ç-l-k k-ç k-l-s-ŋ-k-ç k-l-e- ------------------------------------ Sen uşunçalık keç kelesiŋ-keç kelbe!
Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi! Се- --у---л-- -ат-у-күл-с-- ---------к--ату- кү--ө! С__ у________ к____ к______ - м_______ к____ к_____ С-н у-у-ч-л-к к-т-у к-л-с-ң - м-н-а-ы- к-т-у к-л-ө- --------------------------------------------------- Сен ушунчалык катуу күлөсүң - мынчалык катуу күлбө! 0
S-n--şu--alık-ka-u---ül-süŋ-- ---ça-----atuu---lb-! S__ u________ k____ k______ - m_______ k____ k_____ S-n u-u-ç-l-k k-t-u k-l-s-ŋ - m-n-a-ı- k-t-u k-l-ö- --------------------------------------------------- Sen uşunçalık katuu külösüŋ - mınçalık katuu külbö!
Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu! Се----у-чал-- ----ы--с-йл-й--- - -ы----ык-акыры- сүй-өбө! С__ у________ а_____ с________ - м_______ а_____ с_______ С-н у-у-ч-л-к а-ы-ы- с-й-ө-с-ң - м-н-а-ы- а-ы-ы- с-й-ө-ө- --------------------------------------------------------- Сен ушунчалык акырын сүйлөйсүң - мынчалык акырын сүйлөбө! 0
Se---------ık a---ı---üy---sü----m----lı- -----n -üyl---! S__ u________ a_____ s________ - m_______ a_____ s_______ S-n u-u-ç-l-k a-ı-ı- s-y-ö-s-ŋ - m-n-a-ı- a-ı-ı- s-y-ö-ö- --------------------------------------------------------- Sen uşunçalık akırın süylöysüŋ - mınçalık akırın süylöbö!
Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz! Сен -т- -ө--ичес---- мы-ч--ы---ө- --пе! С__ ө__ к__ и_____ - м_______ к__ и____ С-н ө-ө к-п и-е-и- - м-н-а-ы- к-п и-п-! --------------------------------------- Сен өтө көп ичесиң - мынчалык көп ичпе! 0
Sen---ö --p -çes-- - m-n-a-ı---öp -çpe! S__ ö__ k__ i_____ - m_______ k__ i____ S-n ö-ö k-p i-e-i- - m-n-a-ı- k-p i-p-! --------------------------------------- Sen ötö köp içesiŋ - mınçalık köp içpe!
Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz! Сен--т- -ө--та-е-и-т-р--сың - --н-алык-к-п --мек- -а----! С__ ө__ к__ т_____ т_______ - м_______ к__ т_____ т______ С-н ө-ө к-п т-м-к- т-р-а-ы- - м-н-а-ы- к-п т-м-к- т-р-п-! --------------------------------------------------------- Сен өтө көп тамеки тартасың - мынчалык көп тамеки тартпа! 0
Sen öt----p -a---i -ar--s---- --n-alı----- -am-k--t--t-a! S__ ö__ k__ t_____ t_______ - m_______ k__ t_____ t______ S-n ö-ö k-p t-m-k- t-r-a-ı- - m-n-a-ı- k-p t-m-k- t-r-p-! --------------------------------------------------------- Sen ötö köp tameki tartasıŋ - mınçalık köp tameki tartpa!
Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz! Сен-ө-ө көп---те-сиң - -----л-к ----ишт--е! С__ ө__ к__ и_______ - м_______ к__ и______ С-н ө-ө к-п и-т-й-и- - м-н-а-ы- к-п и-т-б-! ------------------------------------------- Сен өтө көп иштейсиң - мынчалык көп иштебе! 0
Se---tö k-- iş-e-siŋ-- -ı--a--k-köp ---ebe! S__ ö__ k__ i_______ - m_______ k__ i______ S-n ö-ö k-p i-t-y-i- - m-n-a-ı- k-p i-t-b-! ------------------------------------------- Sen ötö köp işteysiŋ - mınçalık köp iştebe!
Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri! Се- у--н-алык---з-----йс-ң----ы-ч-л-к-т---а---ба! С__ у________ т__ а_______ - м_______ т__ а______ С-н у-у-ч-л-к т-з а-д-й-ы- - м-н-а-ы- т-з а-д-б-! ------------------------------------------------- Сен ушунчалык тез айдайсың - мынчалык тез айдаба! 0
S------n--lı- --z--yda-s---- m--ç-l---t-z----aba! S__ u________ t__ a_______ - m_______ t__ a______ S-n u-u-ç-l-k t-z a-d-y-ı- - m-n-a-ı- t-z a-d-b-! ------------------------------------------------- Sen uşunçalık tez aydaysıŋ - mınçalık tez aydaba!
Piecelieties, Millera kungs! Т--уң-з- --л-е-------! Т_______ М_____ м_____ Т-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------- Туруңуз, Мюллер мырза! 0
Tur--u-- --u-ler-m--za! T_______ M______ m_____ T-r-ŋ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------- Turuŋuz, Myuller mırza!
Apsēdieties, Millera kungs! О----ң--, -ю-лер --р-а! О________ М_____ м_____ О-у-у-у-, М-л-е- м-р-а- ----------------------- Отуруңуз, Мюллер мырза! 0
Ot-ru--z---yu-le---ı-z-! O________ M______ m_____ O-u-u-u-, M-u-l-r m-r-a- ------------------------ Oturuŋuz, Myuller mırza!
Palieciet sēžam, Millera kungs! Отура----иңи-- М--л-р-м--з-! О____ б_______ М_____ м_____ О-у-а б-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------------- Отура бериңиз, Мюллер мырза! 0
O---- be-i--z--M-u--e-----z-! O____ b_______ M______ m_____ O-u-a b-r-ŋ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------------- Otura beriŋiz, Myuller mırza!
Esiet pacietīga! Сабы-дуу --лу-у-! С_______ б_______ С-б-р-у- б-л-ң-з- ----------------- Сабырдуу болуңуз! 0
S---rd---boluŋ--! S_______ b_______ S-b-r-u- b-l-ŋ-z- ----------------- Sabırduu boluŋuz!
Nesteidzieties! Ша--лб-ңыз! Ш__________ Ш-ш-л-а-ы-! ----------- Шашылбаңыз! 0
Şa--l-aŋ-z! Ş__________ Ş-ş-l-a-ı-! ----------- Şaşılbaŋız!
Pagaidiet acumirkli! Б-р а- к-т- -у--ңуз! Б__ а_ к___ т_______ Б-р а- к-т- т-р-ң-з- -------------------- Бир аз күтө туруңуз! 0
B---az -ütö--u-u-uz! B__ a_ k___ t_______ B-r a- k-t- t-r-ŋ-z- -------------------- Bir az kütö turuŋuz!
Esiet piesardzīga! А-ай----з! А_________ А-а-л-ң-з- ---------- Абайлаңыз! 0
Aba-l-ŋı-! A_________ A-a-l-ŋ-z- ---------- Abaylaŋız!
Esiet precīza! Уба-ы--а--а---о--ң-з! У_______ т__ б_______ У-а-ы-к- т-к б-л-ң-з- --------------------- Убакытка так болуңуз! 0
U-a--t-a ta---o----z! U_______ t__ b_______ U-a-ı-k- t-k b-l-ŋ-z- --------------------- Ubakıtka tak boluŋuz!
Neesiet muļķe! А-ыл----б---о--з! А______ б________ А-ы-с-з б-л-о-у-! ----------------- Акылсыз болбоңуз! 0
Akı-sız --l-o-u-! A______ b________ A-ı-s-z b-l-o-u-! ----------------- Akılsız bolboŋuz!

Ķīniešu valoda

Ķīniešu valodā runātaju skaits ir lielākais pasaulē. Bet tajā pašā laikā nav vienas vienotas ķīniešu valodas. Pastāv vairākas ķīniešu valodas. Tās visas pieder pie sino-tibetiešu valodas. Kopā ķīniešu valodā runā ap 1,3 miljardi cilvēku. Lielākā daļa no runātājiem dzīvo Ķīnas Tautas republikā un Taivānā. Pastāv vairākas valstis ar ķīniešu valodīgo minoritāti. Izplatītākā no ķīniešu valodām ir literārā valoda. Standartizētā valoda tiek dēvēta arī kā mandarīnu valoda. Mandarīnu valoda ir oficiālā Ķīnas Tautas republikas valoda. Citas ķīniešu valodas tiek apzīmētas kā dialekti. Mandarīnu valodā runā arī Taivānā un Singaporā. 850 miljoniem cilvēku mandarīnu valoda ir dzimtā valoda. Bet to saprot gandrīz visu ķīniešu valodā runājošie. Tādēļ dialektā runājošie izmanto to priekš savstarpējas saziņas. Visi ķīnieši izmanto vienotu raksības sistēmu. Ķīniešu rakstības sistēma ir 4000 līdz 5000 gadus sena. Un tā padara ķīniešu literāro tradīciju par vissenāko pasaulē. Arī citas Āzijas kultūras ir aizņēmušās ķīniešu rakstības sistēmu. Ķīniešu hieroglifi ir daudz sarežģītākas par alfabētisko sistēmu. Savukārt ķīniešu sarunvaloda nav tik sarežģīta. Gramatiku var salīdzinoši ātri apgū. Tāpēc tie, kuri to apgūst, var ātri gūt panākumus. Un aizvien vairāk cilvēku vēlas apgūt ķīniešu valodu. Kā svešvaloda, tā gūs aizvien lielāku ievērību. Tagad visur piedāvā apgūt ķīniešu valodu. Esiet pārliecināti par sevi! Nākotnes valoda būs ķīniešu valoda…