Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 2   »   et Käskiv kõneviis 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Vēlējuma izteiksme 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu igauņu Spēlēt Vairāk
Noskujies! Ra-e-ri--n----! R______ e______ R-s-e-i e-n-s-! --------------- Raseeri ennast! 0
Nomazgājies! Pe-e e-----! P___ e______ P-s- e-n-s-! ------------ Pese ennast! 0
Saķemmējies! K-mmi en-a-t! K____ e______ K-m-i e-n-s-! ------------- Kammi ennast! 0
Piezvani! Piezvaniet! Heli-ta! -el-sta--! H_______ H_________ H-l-s-a- H-l-s-a-e- ------------------- Helista! Helistage! 0
Sāc! Sāciet! Alu---!-A---tage! A______ A________ A-u-t-! A-u-t-g-! ----------------- Alusta! Alustage! 0
Izbeidz! Izbeidziet! L---ta!-Lõ----g-! L______ L________ L-p-t-! L-p-t-g-! ----------------- Lõpeta! Lõpetage! 0
Liec to mierā! Lieciet to mierā! Jäta s-e- Jä-ke-see! J___ s___ J____ s___ J-t- s-e- J-t-e s-e- -------------------- Jäta see! Jätke see! 0
Saki to! Sakiet to! Ü--e -e----Ö-----s-d-! Ü___ s____ Ö____ s____ Ü-l- s-d-! Ö-l-e s-d-! ---------------------- Ütle seda! Öelge seda! 0
Nopērc to! Nopērciet to! O--- -e---O--ke -ee! O___ s___ O____ s___ O-t- s-e- O-t-e s-e- -------------------- Osta see! Ostke see! 0
Nekad neesi negodīgs! Ä---ol- ku-agi -al-l-k! Ä__ o__ k_____ v_______ Ä-a o-e k-n-g- v-l-l-k- ----------------------- Ära ole kunagi valelik! 0
Nekad neesi nekaunīgs! Är- --- ku-agi h-be----! Ä__ o__ k_____ h________ Ä-a o-e k-n-g- h-b-m-t-! ------------------------ Ära ole kunagi häbematu! 0
Nekad neesi nepieklājīgs! Ä-a ole kunag- e-a--i--ka-! Ä__ o__ k_____ e___________ Ä-a o-e k-n-g- e-a-i-s-k-s- --------------------------- Ära ole kunagi ebaviisakas! 0
Esi vienmēr godīgs! Ol- alat--a--! O__ a____ a___ O-e a-a-i a-s- -------------- Ole alati aus! 0
Esi vienmēr jauks! O-- a-ati --b---ik! O__ a____ s________ O-e a-a-i s-b-a-i-! ------------------- Ole alati sõbralik! 0
Esi vienmēr pieklājīgs! O-e-a-at- vi--ak-s! O__ a____ v________ O-e a-a-i v-i-a-a-! ------------------- Ole alati viisakas! 0
Nonāciet laimīgi mājās! J----e--u--a-i---t k-ju! J_____ t__________ k____ J-u-k- t-r-a-i-e-t k-j-! ------------------------ Jõudke turvaliselt koju! 0
Sargiet sevi! Ol-- häs-i--tteva-tl--ud! O___ h____ e_____________ O-g- h-s-i e-t-v-a-l-k-d- ------------------------- Olge hästi ettevaatlikud! 0
Apciemojiet mūs drīz atkal! K--ast-ge--e-d ---st--j-ll-! K________ m___ v_____ j_____ K-l-s-a-e m-i- v-r-t- j-l-e- ---------------------------- Külastage meid varsti jälle! 0

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…