Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Vēlējuma izteiksme 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

brdzanebiti k'ilo 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu gruzīnu Spēlēt Vairāk
Noskujies! გ-იპარ--! გ________ გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
gai-'---e! g_________ g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Nomazgājies! და--ა-ე! დ_______ დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
da-ban-! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Saķemmējies! და-ვ-რ-ხნე! დ__________ დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
da-va--sk-ne! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Piezvani! Piezvaniet! დ---კე- დ--ეკ--! დ______ დ_______ დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
da---'-! --re-'--! d_______ d________ d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Sāc! Sāciet! დაიწყ-- ---წყ--! დ______ დ_______ დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
da-ts'--! ----s--e-! d________ d_________ d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Izbeidz! Izbeidziet! შე--ვ--ე! -ეწყვ-ტე-! შ________ შ_________ შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
sh--s'q--t'-! s----'----'e-! s____________ s_____________ s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Liec to mierā! Lieciet to mierā! შე-შ-ი- -ე--ვ--! შ______ შ_______ შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
s----hvi- s--es-v-t! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Saki to! Sakiet to! თქ--- თქ-ი-! თ____ თ_____ თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
tk-i--tk--t! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Nopērc to! Nopērciet to! ი----- ი---ეთ! ი_____ ი______ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
i--de- ------! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Nekad neesi negodīgs! ნ- --ნე-- --უ! ნ_ ი_____ ც___ ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
n- ik--bi-ts-u! n_ i_____ t____ n- i-n-b- t-r-! --------------- nu iknebi tsru!
Nekad neesi nekaunīgs! ნუ-----ბი----ხედი! ნ_ ი_____ თ_______ ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
nu ---e-i ta-khedi! n_ i_____ t________ n- i-n-b- t-v-h-d-! ------------------- nu iknebi tavkhedi!
Nekad neesi nepieklājīgs! ნ--ა--რ-ს ი-ნ--- -ზ-დ-ლ-! ნ________ ი_____ უ_______ ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
nu-as-ros-i-ne-i-u--d--i! n________ i_____ u_______ n-r-s-r-s i-n-b- u-r-e-i- ------------------------- nurasdros iknebi uzrdeli!
Esi vienmēr godīgs! იყა-ი -ოველთ--- გ--წ--ელ-! ი____ ყ________ გ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
i--vi-qo--lt--- -u-ts'r-e-i! i____ q________ g___________ i-a-i q-v-l-v-s g-l-s-r-e-i- ---------------------------- iqavi qoveltvis gults'rpeli!
Esi vienmēr jauks! ი---ი----ელთვი- -ა---მ--ნ-! ი____ ყ________ ს__________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
i----------t-i- sa-i----no! i____ q________ s__________ i-a-i q-v-l-v-s s-s-a-o-n-! --------------------------- iqavi qoveltvis sasiamovno!
Esi vienmēr pieklājīgs! იყ--ი--ო-ე--ვი- თ--ა-იან-! ი____ ყ________ თ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
i---i-q--e-t--s-tav----n-! i____ q________ t_________ i-a-i q-v-l-v-s t-v-z-a-i- -------------------------- iqavi qoveltvis tavaziani!
Nonāciet laimīgi mājās! ბ-დნ-ერა- -მ-ზავ-ე-! ბ________ ი_________ ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
b-d-i---d-i---avre-! b________ i_________ b-d-i-r-d i-g-a-r-t- -------------------- bednierad imgzavret!
Sargiet sevi! თა----ი---ეთ! თ___ მ_______ თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
tav- -ik--de-! t___ m________ t-v- m-k-e-e-! -------------- tavs mikhedet!
Apciemojiet mūs drīz atkal! მა--ვე----ვინახ-ლ--! მ_____ მ____________ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
m--e-----gv-----ul-t! m_____ m_____________ m-l-v- m-g-i-a-h-l-t- --------------------- maleve mogvinakhulet!

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…