Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 2   »   mr आज्ञार्थक २

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Vēlējuma izteiksme 2

९० [नव्वद]

90 [Navvada]

आज्ञार्थक २

ājñārthaka 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maratu Spēlēt Vairāk
Noskujies! दा-ी-क--! दा_ क__ द-ढ- क-ा- --------- दाढी करा! 0
dā-hī-ka-ā! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Nomazgājies! अ-ग---वा! अं_ धु__ अ-ग ध-व-! --------- अंग धुवा! 0
A--a -----! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Saķemmējies! क-स -िं-र-! के_ विं___ क-स व-ं-र-! ----------- केस विंचरा! 0
Kēs--------rā! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Piezvani! Piezvaniet! फ-न -रा! फो_ क__ फ-न क-ा- -------- फोन करा! 0
Ph--a --rā! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Sāc! Sāciet! सु-- ---! सु_ क__ स-र- क-ा- --------- सुरू करा! 0
Su-ū-karā! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Izbeidz! Izbeidziet! था--!--ा--ा! थां__ थां__ थ-ं-! थ-ं-ा- ------------ थांब! थांबा! 0
T--mba!--h-m-ā! T______ T______ T-ā-b-! T-ā-b-! --------------- Thāmba! Thāmbā!
Liec to mierā! Lieciet to mierā! स-डून---! -ोडून--्-ा! सो__ दे_ सो__ द्__ स-ड-न द-! स-ड-न द-य-! --------------------- सोडून दे! सोडून द्या! 0
Sō-ūn--d-!--ōḍ-n----ā! S_____ d__ S_____ d___ S-ḍ-n- d-! S-ḍ-n- d-ā- ---------------------- Sōḍūna dē! Sōḍūna dyā!
Saki to! Sakiet to! बोल!-ब---! बो__ बो__ ब-ल- ब-ल-! ---------- बोल! बोला! 0
Bō-a! ---ā! B____ B____ B-l-! B-l-! ----------- Bōla! Bōlā!
Nopērc to! Nopērciet to! ह----े-ी कर!-ह------- -र-! हे ख__ क__ हे ख__ क__ ह- ख-े-ी क-! ह- ख-े-ी क-ा- -------------------------- हे खरेदी कर! हे खरेदी करा! 0
Hē-k---ē-- kar-!-H- kha--dī-k---! H_ k______ k____ H_ k______ k____ H- k-a-ē-ī k-r-! H- k-a-ē-ī k-r-! --------------------------------- Hē kharēdī kara! Hē kharēdī karā!
Nekad neesi negodīgs! क--ह- -े-मान बन--नक-स! क__ बे___ ब_ न___ क-ी-ी ब-ई-ा- ब-ू न-ो-! ---------------------- कधीही बेईमान बनू नकोस! 0
K--hīhī --'--ā-- b-nū---k---! K______ b_______ b___ n______ K-d-ī-ī b-'-m-n- b-n- n-k-s-! ----------------------------- Kadhīhī bē'īmāna banū nakōsa!
Nekad neesi nekaunīgs! क-ी-- --डक--बनू--कोस! क__ खो___ ब_ न___ क-ी-ी ख-ड-र ब-ू न-ो-! --------------------- कधीही खोडकर बनू नकोस! 0
Ka---h----ō---ara--a-----kō-a! K______ k________ b___ n______ K-d-ī-ī k-ō-a-a-a b-n- n-k-s-! ------------------------------ Kadhīhī khōḍakara banū nakōsa!
Nekad neesi nepieklājīgs! कधी-ी-असभ्य----ू ---स! क__ अ___ वा_ न___ क-ी-ी अ-भ-य व-ग- न-ो-! ---------------------- कधीही असभ्य वागू नकोस! 0
Kadhīhī-asab--a -ā-ū --kōsa! K______ a______ v___ n______ K-d-ī-ī a-a-h-a v-g- n-k-s-! ---------------------------- Kadhīhī asabhya vāgū nakōsa!
Esi vienmēr godīgs! ने-मी-प-रा-ा--क---ह-! ने__ प्____ रा__ न-ह-ी प-र-म-ण-क र-ह-! --------------------- नेहमी प्रामाणिक राहा! 0
N--amī-p-ā-āṇik--rā-ā! N_____ p________ r____ N-h-m- p-ā-ā-i-a r-h-! ---------------------- Nēhamī prāmāṇika rāhā!
Esi vienmēr jauks! ने-म--चा-गले-राहा! ने__ चां__ रा__ न-ह-ी च-ं-ल- र-ह-! ------------------ नेहमी चांगले राहा! 0
Nēhamī ---ga-ē -ā--! N_____ c______ r____ N-h-m- c-ṅ-a-ē r-h-! -------------------- Nēhamī cāṅgalē rāhā!
Esi vienmēr pieklājīgs! नेहम--वि---र ----! ने__ वि___ रा__ न-ह-ी व-न-्- र-ह-! ------------------ नेहमी विनम्र राहा! 0
Nē-amī----a--- rā--! N_____ v______ r____ N-h-m- v-n-m-a r-h-! -------------------- Nēhamī vinamra rāhā!
Nonāciet laimīgi mājās! आपण घ-- स-र--षि---र------अश--आ---आह-! आ__ घ_ सु____ प__ या_ अ_ आ_ आ__ आ-ण घ-ी स-र-्-ि- प-त य-ल अ-ी आ-ा आ-े- ------------------------------------- आपण घरी सुरक्षित परत याल अशी आशा आहे! 0
Ā---a --a-- s-rak---a--arat--y-l- --ī -ś- ---! Ā____ g____ s________ p_____ y___ a__ ā__ ā___ Ā-a-a g-a-ī s-r-k-i-a p-r-t- y-l- a-ī ā-ā ā-ē- ---------------------------------------------- Āpaṇa gharī surakṣita parata yāla aśī āśā āhē!
Sargiet sevi! स्वत------ळ-ी---या! स्___ का__ घ्__ स-व-ः-ी क-ळ-ी घ-य-! ------------------- स्वतःची काळजी घ्या! 0
Svataḥc---ā-----ghy-! S_______ k_____ g____ S-a-a-c- k-ḷ-j- g-y-! --------------------- Svataḥcī kāḷajī ghyā!
Apciemojiet mūs drīz atkal! प---ह- लव----े--! पु__ ल___ भे__ प-न-ह- ल-क- भ-ट-! ----------------- पुन्हा लवकर भेटा! 0
Pu-h- la-ak--- -h---! P____ l_______ b_____ P-n-ā l-v-k-r- b-ē-ā- --------------------- Punhā lavakara bhēṭā!

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…