Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 2   »   nl Imperatief 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Vēlējuma izteiksme 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu holandiešu Spēlēt Vairāk
Noskujies! Sc--er-je! S_____ j__ S-h-e- j-! ---------- Scheer je! 0
Nomazgājies! W-s---! W__ j__ W-s j-! ------- Was je! 0
Saķemmējies! Kam -- haa-! K__ j_ h____ K-m j- h-a-! ------------ Kam je haar! 0
Piezvani! Piezvaniet! B---op! B__ o__ B-l o-! ------- Bel op! 0
Sāc! Sāciet! B-g--! B_____ B-g-n- ------ Begin! 0
Izbeidz! Izbeidziet! Ho- --! H__ o__ H-u o-! ------- Hou op! 0
Liec to mierā! Lieciet to mierā! L--- --t! L___ d___ L-a- d-t- --------- Laat dat! 0
Saki to! Sakiet to! Z-- -at! Z__ d___ Z-g d-t- -------- Zeg dat! 0
Nopērc to! Nopērciet to! K--p-d--! K___ d___ K-o- d-t- --------- Koop dat! 0
Nekad neesi negodīgs! W-es-n--it--ne----jk! W___ n____ o_________ W-e- n-o-t o-e-r-i-k- --------------------- Wees nooit oneerlijk! 0
Nekad neesi nekaunīgs! W--s -o-it -r--a-l! W___ n____ b_______ W-e- n-o-t b-u-a-l- ------------------- Wees nooit brutaal! 0
Nekad neesi nepieklājīgs! W-es-n-o-------leefd! W___ n____ o_________ W-e- n-o-t o-b-l-e-d- --------------------- Wees nooit onbeleefd! 0
Esi vienmēr godīgs! W-es-alti-- eerl-jk! W___ a_____ e_______ W-e- a-t-j- e-r-i-k- -------------------- Wees altijd eerlijk! 0
Esi vienmēr jauks! We----l-ijd---rdig! W___ a_____ a______ W-e- a-t-j- a-r-i-! ------------------- Wees altijd aardig! 0
Esi vienmēr pieklājīgs! W--s a-t-j- b-l-ef-! W___ a_____ b_______ W-e- a-t-j- b-l-e-d- -------------------- Wees altijd beleefd! 0
Nonāciet laimīgi mājās! We- t----! W__ t_____ W-l t-u-s- ---------- Wel thuis! 0
Sargiet sevi! Let---go-d op ---lf! L__ u g___ o_ u_____ L-t u g-e- o- u-e-f- -------------------- Let u goed op uzelf! 0
Apciemojiet mūs drīz atkal! B--oe-- u-on----u- -ee-! B______ u o__ g___ w____ B-z-e-t u o-s g-u- w-e-! ------------------------ Bezoekt u ons gauw weer! 0

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…