Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 2   »   pt Imperativo 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Vēlējuma izteiksme 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu portugāļu (PT) Spēlēt Vairāk
Noskujies! Faz a b-r--! F__ a b_____ F-z a b-r-a- ------------ Faz a barba! 0
Nomazgājies! La----e! L_______ L-v---e- -------- Lava-te! 0
Saķemmējies! P--t-i--t-! P__________ P-n-e-a-t-! ----------- Penteia-te! 0
Piezvani! Piezvaniet! L-g---L-g--! L____ L_____ L-g-! L-g-e- ------------ Liga! Ligue! 0
Sāc! Sāciet! Co---a!--ome--! C______ C______ C-m-ç-! C-m-c-! --------------- Começa! Comece! 0
Izbeidz! Izbeidziet! Pá--! P---! P____ P____ P-r-! P-r-! ----------- Pára! Pare! 0
Liec to mierā! Lieciet to mierā! De--a-i---! -ei-- i-s-! D____ i____ D____ i____ D-i-a i-s-! D-i-e i-s-! ----------------------- Deixa isso! Deixe isso! 0
Saki to! Sakiet to! Diz---t-- -ig--ist-! D__ i____ D___ i____ D-z i-t-! D-g- i-t-! -------------------- Diz isto! Diga isto! 0
Nopērc to! Nopērciet to! Co-----i-to- C----- -sto! C_____ i____ C_____ i____ C-m-r- i-t-! C-m-r- i-t-! ------------------------- Compra isto! Compre isto! 0
Nekad neesi negodīgs! Nun-----ja--d-sone-to ---! N____ s____ d________ /___ N-n-a s-j-s d-s-n-s-o /-a- -------------------------- Nunca sejas desonesto /-a! 0
Nekad neesi nekaunīgs! Nu----se-as -----id- /--! N____ s____ a_______ /___ N-n-a s-j-s a-r-v-d- /-a- ------------------------- Nunca sejas atrevido /-a! 0
Nekad neesi nepieklājīgs! N-n-a se--- m-l-ed-cado /--! N____ s____ m__________ /___ N-n-a s-j-s m-l-e-u-a-o /-a- ---------------------------- Nunca sejas mal-educado /-a! 0
Esi vienmēr godīgs! S--s-m--e -o-est- /--! S_ s_____ h______ /___ S- s-m-r- h-n-s-o /-a- ---------------------- Sê sempre honesto /-a! 0
Esi vienmēr jauks! S- s-m-re simp-t--o-/-a! S_ s_____ s________ /___ S- s-m-r- s-m-á-i-o /-a- ------------------------ Sê sempre simpático /-a! 0
Esi vienmēr pieklājīgs! S-----------m--ducado-/-a! S_ s_____ b__________ /___ S- s-m-r- b-m-e-u-a-o /-a- -------------------------- Sê sempre bem-educado /-a! 0
Nonāciet laimīgi mājās! C--g-e -e- --casa! C_____ b__ a c____ C-e-u- b-m a c-s-! ------------------ Chegue bem a casa! 0
Sargiet sevi! T-me--uida-o! T___ c_______ T-m- c-i-a-o- ------------- Tome cuidado! 0
Apciemojiet mūs drīz atkal! V---e - ---------os -- b---e! V____ a v__________ e_ b_____ V-l-e a v-s-t-r-n-s e- b-e-e- ----------------------------- Volte a visitar-nos em breve! 0

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…