Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   bg Задаване на въпроси 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [шейсет и две]

62 [sheyset i dve]

Задаване на въпроси 1

Zadavane na vyprosi 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
учи у-а у__ у-а --- уча 0
u--a u___ u-h- ---- ucha
Учат ли учениците многу? У---ици---уча--ли---ого? У________ у___ л_ м_____ У-е-и-и-е у-а- л- м-о-о- ------------------------ Учениците учат ли много? 0
Uchen-t--t---chat---------? U__________ u____ l_ m_____ U-h-n-t-i-e u-h-t l- m-o-o- --------------------------- Uchenitsite uchat li mnogo?
Не, тие учат малку. Не- т- -ча- -ал--. Н__ т_ у___ м_____ Н-, т- у-а- м-л-о- ------------------ Не, те учат малко. 0
N-, -e ucha- ---ko. N__ t_ u____ m_____ N-, t- u-h-t m-l-o- ------------------- Ne, te uchat malko.
прашува пит-м п____ п-т-м ----- питам 0
p---m p____ p-t-m ----- pitam
Го прашувате ли често наставникот? Често -- -итате --ит-ля? Ч____ л_ п_____ у_______ Ч-с-о л- п-т-т- у-и-е-я- ------------------------ Често ли питате учителя? 0
C---t--l- -itate--c-------? C_____ l_ p_____ u_________ C-e-t- l- p-t-t- u-h-t-l-a- --------------------------- Chesto li pitate uchitelya?
Не, јас не го прашувам често. Не--а- -- го-пит-- чес--. Н__ а_ н_ г_ п____ ч_____ Н-, а- н- г- п-т-м ч-с-о- ------------------------- Не, аз не го питам често. 0
N-, -- ne--- ----m che-t-. N__ a_ n_ g_ p____ c______ N-, a- n- g- p-t-m c-e-t-. -------------------------- Ne, az ne go pitam chesto.
одговара от--вар-м о________ о-г-в-р-м --------- отговарям 0
ot--var-am o_________ o-g-v-r-a- ---------- otgovaryam
Одговорете молам. От--во--------ля. О__________ м____ О-г-в-р-т-, м-л-. ----------------- Отговорете, моля. 0
Ot-------e,-m-ly-. O__________ m_____ O-g-v-r-t-, m-l-a- ------------------ Otgovorete, molya.
Јас одговарам. Аз-----вар-м. А_ о_________ А- о-г-в-р-м- ------------- Аз отговарям. 0
A---t-o-a----. A_ o__________ A- o-g-v-r-a-. -------------- Az otgovaryam.
работи рабо-я р_____ р-б-т- ------ работя 0
rab---a r______ r-b-t-a ------- rabotya
Работи ли тој сега? Т----а-----ли---г-? Т__ р_____ л_ с____ Т-й р-б-т- л- с-г-? ------------------- Той работи ли сега? 0
T-y -ab--i -i se--? T__ r_____ l_ s____ T-y r-b-t- l- s-g-? ------------------- Toy raboti li sega?
Да, тој работи сега. Д-,---й р-боти с-га. Д__ т__ р_____ с____ Д-, т-й р-б-т- с-г-. -------------------- Да, той работи сега. 0
Da, -oy ----t----g-. D__ t__ r_____ s____ D-, t-y r-b-t- s-g-. -------------------- Da, toy raboti sega.
доаѓа и--ам и____ и-в-м ----- идвам 0
idv-m i____ i-v-m ----- idvam
Ќе дојдете? Идва-е--и? И_____ л__ И-в-т- л-? ---------- Идвате ли? 0
Idv-te---? I_____ l__ I-v-t- l-? ---------- Idvate li?
Да, ќе дојдеме веднаш. Да--вед-ага--дваме. Д__ в______ и______ Д-, в-д-а-а и-в-м-. ------------------- Да, веднага идваме. 0
Da- -ed---a idv---. D__ v______ i______ D-, v-d-a-a i-v-m-. ------------------- Da, vednaga idvame.
живее ж-в-я ж____ ж-в-я ----- живея 0
z-----a z______ z-i-e-a ------- zhiveya
Живеете ли во Берлин? В ----и- -------ете? В Б_____ л_ ж_______ В Б-р-и- л- ж-в-е-е- -------------------- В Берлин ли живеете? 0
V -erl-n--i --iv-et-? V B_____ l_ z________ V B-r-i- l- z-i-e-t-? --------------------- V Berlin li zhiveete?
Да, јас живеам во Берлин. Д-, -з ---е--- Бер---. Д__ а_ ж____ в Б______ Д-, а- ж-в-я в Б-р-и-. ---------------------- Да, аз живея в Берлин. 0
Da- az -hiv--a-v ---lin. D__ a_ z______ v B______ D-, a- z-i-e-a v B-r-i-. ------------------------ Da, az zhiveya v Berlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -