Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   zh 提问题1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62[六十二]

62 [liùshí'èr]

提问题1

tíwèntí 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен) Пушти Повеќе
учи 学- 学_ 学- -- 学习 0
xuéxí x____ x-é-í ----- xuéxí
Учат ли учениците многу? 学-们 学的 很多 吗 ? 学__ 学_ 很_ 吗 ? 学-们 学- 很- 吗 ? ------------- 学生们 学的 很多 吗 ? 0
x--shē-gme--x-- de --nd---m-? x__________ x__ d_ h_____ m__ x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-? ----------------------------- xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
Не, тие учат малку. 不,-他们 学----。 不_ 他_ 学_ 少 。 不- 他- 学- 少 。 ------------ 不, 他们 学的 少 。 0
B-- -ā--- --é -- -hǎo. B__ t____ x__ d_ s____ B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-. ---------------------- Bù, tāmen xué de shǎo.
прашува 问题---问 问__ 提_ 问-, 提- ------ 问题, 提问 0
W-------í-èn W_____ t____ W-n-í- t-w-n ------------ Wèntí, tíwèn
Го прашувате ли често наставникот? 您 经--向 老师 ---- ? 您 经_ 向 老_ 提_ 吗 ? 您 经- 向 老- 提- 吗 ? ---------------- 您 经常 向 老师 提问 吗 ? 0
ní--j-n-c-á-- x---g lǎo-hī ---wè---a? n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__ n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-? ------------------------------------- nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
Не, јас не го прашувам често. 不--- - 经常 问 --。 不_ 我 不 经_ 问 他 。 不- 我 不 经- 问 他 。 --------------- 不, 我 不 经常 问 他 。 0
Bù,-wǒ ---j-ng---n- w-n t-. B__ w_ b_ j________ w__ t__ B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-. --------------------------- Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
одговара 回- 回_ 回- -- 回答 0
Hu--á H____ H-í-á ----- Huídá
Одговорете молам. 请您 回- 。 请_ 回_ 。 请- 回- 。 ------- 请您 回答 。 0
qǐ-- -í- h---á. q___ n__ h_____ q-n- n-n h-í-á- --------------- qǐng nín huídá.
Јас одговарам. 我-回--。 我 回_ 。 我 回- 。 ------ 我 回答 。 0
Wǒ -uíd-. W_ h_____ W- h-í-á- --------- Wǒ huídá.
работи -作 工_ 工- -- 工作 0
Gō----ò G______ G-n-z-ò ------- Gōngzuò
Работи ли тој сега? 他-正在-工作 吗 ? 他 正_ 工_ 吗 ? 他 正- 工- 吗 ? ----------- 他 正在 工作 吗 ? 0
tā z-èng--i gōn---ò ma? t_ z_______ g______ m__ t- z-è-g-à- g-n-z-ò m-? ----------------------- tā zhèngzài gōngzuò ma?
Да, тој работи сега. 是啊,-他 -在-工作 。 是__ 他 正_ 工_ 。 是-, 他 正- 工- 。 ------------- 是啊, 他 正在 工作 。 0
Shì a--t---hè--zà- g--gzu-. S__ a_ t_ z_______ g_______ S-ì a- t- z-è-g-à- g-n-z-ò- --------------------------- Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
доаѓа 来来 - 0
Lái L__ L-i --- Lái
Ќе дојдете? 您--来 - ? 您_ 来 吗 ? 您- 来 吗 ? -------- 您们 来 吗 ? 0
ní-me--lái--a? n_____ l__ m__ n-n-e- l-i m-? -------------- nínmen lái ma?
Да, ќе дојдеме веднаш. 对--我们-马--- 来 。 对_ 我_ 马_ 就 来 。 对- 我- 马- 就 来 。 -------------- 对, 我们 马上 就 来 。 0
Duì- --m-n-mǎ--à-g j-ù l--. D___ w____ m______ j__ l___ D-ì- w-m-n m-s-à-g j-ù l-i- --------------------------- Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
живее -住 居_ 居- -- 居住 0
J---ù J____ J-z-ù ----- Jūzhù
Живеете ли во Берлин? 您-住 -----吗 ? 您 住 在 柏_ 吗 ? 您 住 在 柏- 吗 ? ------------ 您 住 在 柏林 吗 ? 0
n-- zh----i -ól----a? n__ z__ z__ b____ m__ n-n z-ù z-i b-l-n m-? --------------------- nín zhù zài bólín ma?
Да, јас живеам во Берлин. 是, 我 住-- 柏林 。 是_ 我 住 在 柏_ 。 是- 我 住 在 柏- 。 ------------- 是, 我 住 在 柏林 。 0
Sh-, -- zhù---- b----. S___ w_ z__ z__ b_____ S-ì- w- z-ù z-i b-l-n- ---------------------- Shì, wǒ zhù zài bólín.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -