Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   uz giving reasons 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [etmish olti]

giving reasons 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски узбечки Пушти Повеќе
Зошто не дојде? N--- ---m---n--z? Nega kelmadingiz? N-g- k-l-a-i-g-z- ----------------- Nega kelmadingiz? 0
Бев болен / болна. Men-k--al -di-. Men kasal edim. M-n k-s-l e-i-. --------------- Men kasal edim. 0
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. Men --s-l-bolg-ni------n---l-adim. Men kasal bolganim uchun kelmadim. M-n k-s-l b-l-a-i- u-h-n k-l-a-i-. ---------------------------------- Men kasal bolganim uchun kelmadim. 0
Зошто таа не дојде? N--a-u-kel---i? Nega u kelmadi? N-g- u k-l-a-i- --------------- Nega u kelmadi? 0
Таа беше уморна. U-c-a--h---- --i. U charchagan edi. U c-a-c-a-a- e-i- ----------------- U charchagan edi. 0
Таа не дојде, бидејки беше уморна. U--har-----nidan k----di. U charchaganidan kelmadi. U c-a-c-a-a-i-a- k-l-a-i- ------------------------- U charchaganidan kelmadi. 0
Зошто тој не дојде? N-g--- --l-ad-? Nega u kelmadi? N-g- u k-l-a-i- --------------- Nega u kelmadi? 0
Тој немаше желба. U-ing--oh---i-yoq--d-. Uning xohishi yoq edi. U-i-g x-h-s-i y-q e-i- ---------------------- Uning xohishi yoq edi. 0
Тој не дојде, бидејки немаше желба. U-k-l---i, -h-nk- u -un--h-s q-lma--. U kelmadi, chunki u buni his qilmadi. U k-l-a-i- c-u-k- u b-n- h-s q-l-a-i- ------------------------------------- U kelmadi, chunki u buni his qilmadi. 0
Зошто вие не дојдовте? N-g- k---adi-g--? Nega kelmadingiz? N-g- k-l-a-i-g-z- ----------------- Nega kelmadingiz? 0
Нашиот автомобил е расипан. M-shi-a--z-buzi-d-. Mashinamiz buzildi. M-s-i-a-i- b-z-l-i- ------------------- Mashinamiz buzildi. 0
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Mash--am-z--u-i--- -o-g-ni--ch-n--e--a--k. Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik. M-s-i-a-i- b-z-l-b q-l-a-i u-h-n k-l-a-i-. ------------------------------------------ Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik. 0
Зошто луѓето не дојдоа? Nega -d--l-- k-lm--i? Nega odamlar kelmadi? N-g- o-a-l-r k-l-a-i- --------------------- Nega odamlar kelmadi? 0
Тие го пропуштија возот. S-- p-y-zd-i--o-dir-ingiz. Siz poyezdni qoldirdingiz. S-z p-y-z-n- q-l-i-d-n-i-. -------------------------- Siz poyezdni qoldirdingiz. 0
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. P----d-----e-hib ----a-- uchun kel---ilar. Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar. P-y-z-d-n k-c-i- q-l-a-i u-h-n k-l-a-i-a-. ------------------------------------------ Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar. 0
Зошто ти не дојде? N--a ke-m-----iz? Nega kelmadingiz? N-g- k-l-a-i-g-z- ----------------- Nega kelmadingiz? 0
Јас не смеев. M-n-- rux--- -er---a--. Menga ruxsat berilmadi. M-n-a r-x-a- b-r-l-a-i- ----------------------- Menga ruxsat berilmadi. 0
Јас не дојдов, бидејки не смеев. Men-ke----im--c-un-----xsa----- e-i. Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi. M-n k-l-a-i-, c-u-k- r-x-a- y-q e-i- ------------------------------------ Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -