മോതിരം വിലയേറിയതാണോ? |
Այ- մ----ին-թա՞ն- -:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
Ays-----n-n-t-a՞n--e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
മോതിരം വിലയേറിയതാണോ?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
|
ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ. |
Ո----ա ար------յն--ա-յու---վրո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
Voc--- d- -r-h- m---- h-ry-----v-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ. |
Բ--- ե- --այն հի--ւ---ւնեմ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
B-yts----- miay----su---nem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ? |
Ա-դե--պա------ ես:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ar-en-patr---t --s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
|
ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല. |
Ո-, --- -չ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Vo-h’---e-r-v-c-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
|
എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും. |
Բա-- շոտո- պատր--տ -լ--ե-:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
B---s- ----o- pat-ast --in-m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
|
എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
|
നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ? |
Ա-ո-- -ւզ--՞մ --:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
A-------՞- -es
A___ u____ y__
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
|
നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
|
ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട. |
Ոչ- -ս-էլ--եմ---զ-ւմ:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Voc-’,-y---el c-’ye- uzum
V_____ y__ e_ c_____ u___
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി. |
Բ-յց -եկ--աղպաղակ:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bayt-’ mek-p-ghp-gh-k
B_____ m__ p_________
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
|
എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
|
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ? |
Այ-տ-- --դեն-----՞ր-----պ--ւմ:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
Ays--gh--r--- -----՞r---- -p--m
A______ a____ y______ y__ a____
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം. |
Ոչ- --ռ --կ -մի- -:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Voc-’--d----me---mi- e
V_____ d___ m__ a___ e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
|
ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
|
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം. |
Բա-- -ս--ր--ն---տ-մարդ--ն---- -ա-ա-ու-:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
B-y--’-yes --d-- ---- ---dkants’--em-chanac---m
B_____ y__ a____ s___ m_________ y__ c_________
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ |
Վ--ը տ-ւ-ն-ե- գնո--:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Vag-----՞n-y-s ---m
V____ t___ y__ g___
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
|
നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
|
ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം. |
Ո-- շ--ա-ավ-ր---:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Vo-h---s----t-a----in
V_____ s_____________
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
|
ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
|
എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും. |
Բա---ես-կ---կ- օ-ը-ա---ն հետ--մ---լիս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
B----- -e- -ir--- or- ard-n h-- y----al-s
B_____ y__ k_____ o__ a____ h__ y__ g____
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ? |
Քո-----տրը-ա-դե- չափա---ս -:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K’vo---str--------c------h----e
K___ d_____ a____ c__________ e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ. |
Ո-, ն- -ե- տ---յոթ տ--եկ-ն է:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Vo-h----- -e-r tasnyo-- --r--an-e
V_____ n_ d___ t_______ t______ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്. |
Բա-ց-ն-----ե- ---եր-ո--ի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Bay--’-n- a---- ynker-uni
B_____ n_ a____ y____ u__
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
|
എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni
|