വാക്യപുസ്തകം

ml നിഷേധം 2   »   hy ժխտում 2

65 [അറുപത്തഞ്ച്]

നിഷേധം 2

നിഷേധം 2

65 [վաթսունհինգ]

65 [vat’sunhing]

ժխտում 2

[zhkhtum 2]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Armenian കളിക്കുക കൂടുതൽ
മോതിരം വിലയേറിയതാണോ? Այ- մ----ին-թա՞ն- -: Ա__ մ______ թ____ է_ Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է- -------------------- Այս մատանին թա՞նկ է: 0
Ays-----n-n-t-a՞n--e A__ m______ t_____ e A-s m-t-n-n t-a-n- e -------------------- Ays matanin t’a՞nk e
ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ. Ո----ա ար------յն--ա-յու---վրո: Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____ Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-: ------------------------------- Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: 0
Voc--- d- -r-h- m---- h-ry-----v-o V_____ d_ a____ m____ h_____ y____ V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o ---------------------------------- Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ. Բ--- ե- --այն հի--ւ---ւնեմ: Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____ Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ- --------------------------- Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: 0
B-yts----- miay----su---nem B_____ y__ m____ h____ u___ B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e- --------------------------- Bayts’ yes miayn hisun unem
നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ? Ա-դե--պա------ ես: Ա____ պ_______ ե__ Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-: ------------------ Արդեն պատրա՞ստ ես: 0
Ar-en-patr---t --s A____ p_______ y__ A-d-n p-t-a-s- y-s ------------------ Arden patra՞st yes
ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല. Ո-, --- -չ: Ո__ դ__ ո__ Ո-, դ-ռ ո-: ----------- Ոչ, դեռ ոչ: 0
Vo-h’---e-r-v-c-’ V_____ d___ v____ V-c-’- d-r- v-c-’ ----------------- Voch’, derr voch’
എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും. Բա-- շոտո- պատր--տ -լ--ե-: Բ___ շ____ պ______ կ______ Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-: -------------------------- Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: 0
B---s- ----o- pat-ast --in-m B_____ s_____ p______ k_____ B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e- ---------------------------- Bayts’ shotov patrast klinem
നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ? Ա-ո-- -ւզ--՞մ --: Ա____ ո______ ե__ Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-: ----------------- Ապուր ուզու՞մ ես: 0
A-------՞- -es A___ u____ y__ A-u- u-u-m y-s -------------- Apur uzu՞m yes
ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട. Ոչ- -ս-էլ--եմ---զ-ւմ: Ո__ ե_ է_ չ__ ո______ Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-: --------------------- Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: 0
Voc-’,-y---el c-’ye- uzum V_____ y__ e_ c_____ u___ V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u- ------------------------- Voch’, yes el ch’yem uzum
എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി. Բ-յց -եկ--աղպաղակ: Բ___ մ__ պ________ Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-: ------------------ Բայց մեկ պաղպաղակ: 0
Bayt-’ mek-p-ghp-gh-k B_____ m__ p_________ B-y-s- m-k p-g-p-g-a- --------------------- Bayts’ mek paghpaghak
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ? Այ-տ-- --դեն-----՞ր-----պ--ւմ: Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______ Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-: ------------------------------ Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: 0
Ays--gh--r--- -----՞r---- -p--m A______ a____ y______ y__ a____ A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m ------------------------------- Aystegh arden yerka՞r yes aprum
ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം. Ոչ- --ռ --կ -մի- -: Ո__ դ__ մ__ ա___ է_ Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է- ------------------- Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: 0
Voc-’--d----me---mi- e V_____ d___ m__ a___ e V-c-’- d-r- m-k a-i- e ---------------------- Voch’, derr mek amis e
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം. Բա-- -ս--ր--ն---տ-մարդ--ն---- -ա-ա-ու-: Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________ Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-: --------------------------------------- Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: 0
B-y--’-yes --d-- ---- ---dkants’--em-chanac---m B_____ y__ a____ s___ m_________ y__ c_________ B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u- ----------------------------------------------- Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ Վ--ը տ-ւ-ն-ե- գնո--: Վ___ տ____ ե_ գ_____ Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ- -------------------- Վաղը տու՞ն ես գնում: 0
Vag-----՞n-y-s ---m V____ t___ y__ g___ V-g-y t-՞- y-s g-u- ------------------- Vaghy tu՞n yes gnum
ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം. Ո-- շ--ա-ավ-ր---: Ո__ շ____________ Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-: ----------------- Ոչ, շաբաթավերջին: 0
Vo-h---s----t-a----in V_____ s_____________ V-c-’- s-a-a-’-v-r-i- --------------------- Voch’, shabat’averjin
എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും. Բա---ես-կ---կ- օ-ը-ա---ն հետ--մ---լիս: Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____ Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս- -------------------------------------- Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: 0
B----- -e- -ir--- or- ard-n h-- y----al-s B_____ y__ k_____ o__ a____ h__ y__ g____ B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s ----------------------------------------- Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ? Քո-----տրը-ա-դե- չափա---ս -: Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_ Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է- ---------------------------- Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: 0
K’vo---str--------c------h----e K___ d_____ a____ c__________ e K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e ------------------------------- K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ. Ո-, ն- -ե- տ---յոթ տ--եկ-ն է: Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_ Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է- ----------------------------- Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: 0
Vo-h----- -e-r tasnyo-- --r--an-e V_____ n_ d___ t_______ t______ e V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e --------------------------------- Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്. Բա-ց-ն-----ե- ---եր-ո--ի: Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____ Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-: ------------------------- Բայց նա արդեն ընկեր ունի: 0
Bay--’-n- a---- ynker-uni B_____ n_ a____ y____ u__ B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i ------------------------- Bayts’ na arden ynker uni

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -