വാക്യപുസ്തകം

ml നിഷേധം 2   »   ti ኣሉታ 2

65 [അറുപത്തഞ്ച്]

നിഷേധം 2

നിഷേധം 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

65 [susaniḥamushiteni]

ኣሉታ 2

aluta 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tigrinya കളിക്കുക കൂടുതൽ
മോതിരം വിലയേറിയതാണോ? እቲ-ቀለቤ--ክ---ድዩ? እ_ ቀ___ ክ__ ድ__ እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-? --------------- እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? 0
it--k’e-e--t- kibur- --y-? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ. ኖ፣-ሚ-- -----ራይ ኢዩ ዋ--። ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___ ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ- ---------------------- ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። 0
n-፣ mī-i-- oyi-o--’-ra---īyu---g-’u። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ. ኣነ ግን -ም----- ኣ--። ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___ ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ- ------------------ ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። 0
an- gi-i h--m--- t-ir-yi-al--ī። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ? ወ--ካ-ዲ-? ወ___ ዲ__ ወ-እ- ዲ-? -------- ወዲእካ ዲኻ? 0
w---’-k- dīẖ-? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല. ኖ ጌና -ይወድ-ኹ-። ኖ ጌ_ ኣ_______ ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን- ------------- ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። 0
n--------y-we-i--ẖu--። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും. ግን----ክውድእ‘-። ግ_ ሕ_ ክ______ ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-። ------------- ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። 0
g-ni-h-i-------di-i‘-e። g___ ḥ___ k___________ g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e- ----------------------- gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ? መረቕ ትደ---ኻ። መ__ ት__ ዲ__ መ-ቕ ት-ሊ ዲ-። ----------- መረቕ ትደሊ ዲኻ። 0
m-re-̱----i-----dīẖa። m______ t_____ d____ m-r-k-’- t-d-l- d-h-a- ---------------------- mereḵ’i tidelī dīẖa።
ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട. ኖ --- ኣይ----። ኖ መ__ ኣ______ ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-። ------------- ኖ መረቕ ኣይደለኹን። 0
no -e-eḵ’- -yi--l-ẖ-n-። n_ m______ a___________ n- m-r-k-’- a-i-e-e-̱-n-። ------------------------- no mereḵ’i ayideleẖuni።
എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി. ግን-ሓንቲ-ኣ-ስ-ክሪም ግ_ ሓ__ ኣ______ ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም -------------- ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም 0
g-n- h--nitī-ayi-i-ki-ī-i g___ ḥ_____ a___________ g-n- h-a-i-ī a-i-i-k-r-m- ------------------------- gini ḥanitī ayisi-kirīmi
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ? ኣ-- ነ-ሕ-----ዲኻ? ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__ ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-? --------------- ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? 0
ab-z- -e----i-gē-ika--īẖa? a____ n_____ g_____ d____ a-i-ī n-w-h-i g-r-k- d-h-a- --------------------------- abizī newīḥi gērika dīẖa?
ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം. ኖ- -ደ---- -ራይ። ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___ ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ- -------------- ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። 0
n-- ḥ--e----ih----’ira-i። n__ ḥ___ w_____ t_______ n-፣ h-a-e w-r-h-ī t-i-a-i- -------------------------- no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം. ግን-ን-ዙ-ት--ባ------ፈ-ጥ። ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____ ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-። --------------------- ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። 0
g----n---zu----i seb--- i------------። g___ n_________ s_____ i__ z_________ g-n- n-b-z-h-a-i s-b-t- i-e z-f-l-t-i- -------------------------------------- gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ ጽ-ሕ--ገ-ኻ-ትኸ---ዲኻ? ጽ__ ን___ ት___ ዲ__ ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-? ----------------- ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? 0
t-’i---̣i nig-za-̱- --ẖ---di d---a? t_______ n_______ t_______ d____ t-’-b-h-i n-g-z-h-a t-h-e-i-i d-h-a- ------------------------------------ ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം. ኖ፣ -ብ ቀዳ--ሰን--። ኖ_ ኣ_ ቀ________ ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-። --------------- ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። 0
n-- --i-k-e-a-e--------i። n__ a__ k________________ n-፣ a-i k-e-a-e-s-n-b-t-። ------------------------- no፣ abi k’edame-senibeti።
എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും. ግ----በት-ክምለስ-የ። ግ_ ሰ___ ክ______ ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-። --------------- ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። 0
g-n---e------ -im--e--‘--። g___ s_______ k___________ g-n- s-n-b-t- k-m-l-s-‘-e- -------------------------- gini senibeti kimilesi‘ye።
നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ? ጋ---ዓባይ--ያ? ጋ__ ዓ__ ድ__ ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-? ----------- ጋልካ ዓባይ ድያ? 0
g---ka -ab------y-? g_____ ‘_____ d____ g-l-k- ‘-b-y- d-y-? ------------------- galika ‘abayi diya?
ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ. ኣ-ኮነትን -ና-ዓሰርተሸ--ተ ኢያ ዘ-። ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__ ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-። ------------------------- ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። 0
a-ik-ne-i---g--- ‘a----te-h-w--at---y- z-l-። a__________ g___ ‘________________ ī__ z____ a-i-o-e-i-i g-n- ‘-s-r-t-s-e-i-a-e ī-a z-l-። -------------------------------------------- ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്. ግን-ከ---ደ -ርኪ ----። ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ። ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ። ------------------ ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። 0
g-ni--e’- ----e ------ --e-a-። g___ k___ ḥ___ ‘_____ a____ ። g-n- k-’- h-a-e ‘-r-k- a-e-a ። ------------------------------ gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -