वाक्प्रयोग पुस्तक

mr लोक   »   mk Лица

१ [एक]

लोक

लोक

1 [еден]

1 [eden]

Лица

Lica

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी मॅसेडोनियन प्ले अधिक
मी j-с j__ j-с --- jас 0
j-s j__ j-s --- jas
मी आणि तू jас---ти j__ и т_ j-с и т- -------- jас и ти 0
jas----i j__ i t_ j-s i t- -------- jas i ti
आम्ही दोघे н-------цата н__ д_______ н-е д-а-ц-т- ------------ ние двајцата 0
niy- dv--t-ata n___ d________ n-y- d-a-t-a-a -------------- niye dvaјtzata
तो тој т__ т-ј --- тој 0
toј t__ t-ј --- toј
तो आणि ती т-ј и таа т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
t-ј --t-a t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
ती दोघेही т-- -в-јца-а т__ д_______ т-е д-а-ц-т- ------------ тие двајцата 0
t-y--d-a--z--a t___ d________ t-y- d-a-t-a-a -------------- tiye dvaјtzata
(तो) पुरूष м-ж м__ м-ж --- маж 0
maʐ m__ m-ʐ --- maʐ
(ती) स्त्री же-а ж___ ж-н- ---- жена 0
ʐye-a ʐ____ ʐ-e-a ----- ʐyena
(ते) मूल дете д___ д-т- ---- дете 0
dy---e d_____ d-e-y- ------ dyetye
कुटुंब ед-а фам---ја е___ ф_______ е-н- ф-м-л-ј- ------------- една фамилија 0
y---- --mil-јa y____ f_______ y-d-a f-m-l-ј- -------------- yedna familiјa
माझे कुटुंब м---та--а---ија м_____ ф_______ м-ј-т- ф-м-л-ј- --------------- мојата фамилија 0
mo--t--f-m----a m_____ f_______ m-ј-t- f-m-l-ј- --------------- moјata familiјa
माझे कुटुंब इथे आहे. М--ата-фа--ли-- е--вд-. М_____ ф_______ е о____ М-ј-т- ф-м-л-ј- е о-д-. ----------------------- Мојата фамилија е овде. 0
M----a fa-il----y--ovd--. M_____ f_______ y_ o_____ M-ј-t- f-m-l-ј- y- o-d-e- ------------------------- Moјata familiјa ye ovdye.
मी इथे आहे. Ја----- ов--. Ј__ с__ о____ Ј-с с-м о-д-. ------------- Јас сум овде. 0
Јa- so---ovd--. Ј__ s___ o_____ Ј-s s-o- o-d-e- --------------- Јas soom ovdye.
तू इथे आहेस. Т------вде. Т_ с_ о____ Т- с- о-д-. ----------- Ти си овде. 0
T--si -v-y-. T_ s_ o_____ T- s- o-d-e- ------------ Ti si ovdye.
तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. Т-ј - ов---и-та- е-овд-. Т__ е о___ и т__ е о____ Т-ј е о-д- и т-а е о-д-. ------------------------ Тој е овде и таа е овде. 0
Toј ye o-d---i--a---- -----. T__ y_ o____ i t__ y_ o_____ T-ј y- o-d-e i t-a y- o-d-e- ---------------------------- Toј ye ovdye i taa ye ovdye.
आम्ही इथे आहोत. Н-- сме о---. Н__ с__ о____ Н-е с-е о-д-. ------------- Ние сме овде. 0
N-y- s--e-o-d-e. N___ s___ o_____ N-y- s-y- o-d-e- ---------------- Niye smye ovdye.
तुम्ही (दोघे / सर्व) इथे आहात. В-- -т- о-де. В__ с__ о____ В-е с-е о-д-. ------------- Вие сте овде. 0
V--e-s-ye-o-d--. V___ s___ o_____ V-y- s-y- o-d-e- ---------------- Viye stye ovdye.
ते सगळे इथे आहेत. Тие с--- се о--е. Т__ с___ с_ о____ Т-е с-т- с- о-д-. ----------------- Тие сите се овде. 0
T--e-sit-- sy- ovd--. T___ s____ s__ o_____ T-y- s-t-e s-e o-d-e- --------------------- Tiye sitye sye ovdye.

अलझायमरशी लढण्यासाठी भाषांचा वापर करणे

ज्यांना मानसिक स्वास्थ्य तंदुरुस्त राखायचे आहे त्यांनी भाषा शिकली पाहिजे. भाषा कौशल्य स्मृतिभ्रंशापासून संरक्षण करु शकते. असंख्य वैज्ञानिकांच्या अभ्यासातून हे सिद्ध झाले आहे. शिक्षणासाठी वय आडवे येत नाही. काय महत्त्वाचे आहे त्याचा मेंदू नियमितपणे वापर करतो. शब्दसंग्रह शिकताना मेंदूचे विविध भाग कार्यरत होतात. हे भाग महत्त्वाचे आकलनविषयक प्रक्रिया नियंत्रित करतात. त्यामुळे, बहुभाषिक लोक अधिक जागृत असतात. त्यांची एकाग्रता देखील चांगली असते. तथापि, बहुभाषिकतेचे अतिरिक्त फायदे आहेत. बहुभाषिक लोक चांगले निर्णय घेऊ शकतात. त्यांना जलद निर्णय घेता येतात. कारण, त्यांचा मेंदू निवडण्यासाठी शिकलेला आहे. एका गोष्टीसाठी दोन संज्ञा हे त्याला नेहमी माहित असते. या संज्ञांसाठी व्यवहार्य पर्‍याय आहेत. त्यामुळे, बहुभाषिक लोक सतत निर्णय घेत असतात. अनेक गोष्टींदरम्यान निवडण्याची त्यांच्या मेंदूला सराव असतो. आणि या प्रशिक्षणाचा फायदा फक्त मेंदूच्या भाषण केंद्रालाच होत नाही. बहुभाषिकतेमुळे मेंदूच्या अनेक भागांना फायदा होतो. भाषा कौशल्याचा अर्थसुद्धा चांगले संज्ञानात्मक नियंत्रण ठेवणे हा आहे. अर्थात, भाषा कौशल्य स्मृतिभ्रंश प्रतिबंधित करणार नाही. तथापि, बहुभाषिक लोकांमध्ये रोग हळू पोहोचतो. आणि त्यांच्या मेंदूचा समतोल प्रभाव चांगला सक्षम वाटतो. भाषा शिकणार्‍यांमध्ये स्मृतिभ्रंश लक्षणे कमकुवत स्वरुपात दिसतात. संभ्रम आणि विसरभोळेपणा कमी गंभीर असतात. म्हणून, वयस्कर आणि तरुणांना भाषा संपादनापासून समान फायदा होतो. आणि, प्रत्येक भाषेबरोबर एक नवीन भाषा शिकण्यासाठी तो सोपे करतो. तर मग आपण सर्वांनी औषधाऐवजी शब्दकोशापर्यंत पोहोचले पाहिजे.