वाक्प्रयोग पुस्तक

mr शाळेत   »   be У школе

४ [चार]

शाळेत

शाळेत

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बेलारुशियन प्ले अधिक
आपण (आत्ता) कुठे आहोत? Д-- мы? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
Dze m-? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
आपण सर्व / आम्ही सर्व (आत्ता) शाळेत आहोत. М- - --ол-. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
My u---k--e. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
आम्हाला शाळा आहे. У-н-с--аня-кі. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U --- z-n--t-і. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
ती शाळेतील मुले आहेत. Г--а--учн-. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
G-t- -uc-nі. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
तो शिक्षक / ती शिक्षिका आहे. Г-т- на-т-ў--ца. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
Geta-n--t-unі-s-. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
तो शाळेचा वर्ग आहे. Гэ-а-к--с. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
G----k-a-. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
आम्ही काय करत आहोत? Што-----о-ім? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
Sh-o--y rob-m? S___ m_ r_____ S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
आम्ही शिकत आहोत. Мы вучы--я. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My-v-c-ymsy-. M_ v_________ M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
आम्ही एक भाषा शिकत आहोत. М----в--ае- м--у. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
My -yvu-h--m -o-u. M_ v________ m____ M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
मी इंग्रजी शिकत आहे. Я-вы--ча- --гл-йс-у---ову. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Y- -yv-ch--- -n-lі-sk-yu movu. Y_ v________ a__________ m____ Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
तू स्पॅनिश शिकत आहेस. Ты---в-чае---с-ан--ую-м--у. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
Ty --vu-h-e-h--sp-n---yu -ovu. T_ v_________ і_________ m____ T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
तो जर्मन शिकत आहे. Ён-в--у--е--я-е-ку---о--. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
E-----u-h-- -y-m--s---u -o-u. E_ v_______ n__________ m____ E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
आम्ही फ्रेंच शिकत आहोत. Мы ---уч----ф--н---скую м--у. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
M--v-v--h----fr--t--zs-uyu-m-v-. M_ v________ f____________ m____ M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
तुम्ही सर्वजण इटालियन शिकत आहात. В- -ыву--е-е-іт---я---ую-мо-у. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
Vy-vy-u-h---se-і--l’-a--k--u-m--u. V_ v__________ і____________ m____ V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
ते रशियन शिकत आहेत. Я---в--уча--ь -ус-у- мо-у. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Ya-y v--u--a-u----rus-u----o--. Y___ v___________ r______ m____ Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
भाषा शिकणे मनोरंजक आहे. Выв-------о-ы-цік--а. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Vyv--hats’ mo---ts--ava. V_________ m___ t_______ V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
आम्हाला लोकजीवन समजून घ्यायचे आहे. Мы хоч-- -а--м------д-ей. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
M- k-o-h-- -a-umet-’---ud---. M_ k______ r________ l_______ M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
आम्हाला लोकांशी बोलायचे आहे. М-----а- ра-м--ля-- --л-д-ь--. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
My-----ha- raz---l-a-s----l-u-z-mі. M_ k______ r___________ z l________ M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

मातृभाषा दिवस

तुम्ही तुमच्या मातृभाषेवर प्रेम करता? मग भविष्यात तुम्ही त्यावरचे प्रेम साजरे केले पाहिजे! आणि नेहमी फेब्रुवारी 21 ला! तोच आंतरराष्ट्रीय मातृभाषा दिवस आहे. तो 2000 पासून दरवर्षी साजरा केला जात आहे. युनेस्कोने ह्या दिवसाची स्थापना केली. युनेस्को एक संयुक्त राष्ट्र (युएन) संस्था आहे. ते विज्ञान, शिक्षण आणि संस्कृती विषयांवर संबंधित आहेत. मानवतेचा सांस्कृतिक वारसा संरक्षण करण्यासाठी युनेस्को प्रयत्नशील आहे. भाषा सांस्कृतिक वारसा पण असतात. म्हणून त्यांचं संरक्षण, संवर्धन आणि प्रचार करायला हवा. भाषिक विविधता दिवस 21 फेब्रुवारी रोजी साजरा केला जातो. जगभरात 6000 ते 7000 भाषा आहेत असा अंदाज आहे. त्यातून अर्ध्याहून अधिक भाषांवर विलोपानाचा धोका आहे. प्रत्येकी 2 आठवड्यात एक भाषा विलुप्त होते. प्रत्येक भाषेत ज्ञानाचे अफाट धन आहे. देशातल्या लोकांचे ज्ञान भाषेत समाविष्ट असते. देशाचा इतिहास भाषेतून परावर्तीत होतो. अनुभव आणि परंपरा सुद्धा भाषेतून पारित होते. या कारणांमुळेच उपजत भाषा ही देशाच्या अनन्यतेचा घटक आहे. जेव्हा एक भाषा संपुष्टात येते तेव्हा शब्दांपेक्षा बरेच काही विलुप्त होते. या सर्व गोष्टींना 21 फेब्रुवारीला उजाळा द्यावा. लोकांना कळावे की भाषेला काय अर्थ असतो. आणि त्यांनी हे परावर्तीत केले पाहिजे की ते भाषेच्या सुरक्षेसाठी काय करू शकतात. म्हणून दाखवून द्या की भाषा तुमच्यासाठी महत्वाची आहे. तुम्ही त्यासाठी एक केक बनवू शकता? आणि त्यावर मिठाईद्वारे सुंदरसे लेखन करा. अर्थात, आपल्या मातृभाषेत!