वाक्प्रयोग पुस्तक

mr संख्या / आकडे   »   kn ಸಂಖ್ಯೆಗಳು

७ [सात]

संख्या / आकडे

संख्या / आकडे

೭ [ಏಳು]

7 [Ēḷu]

ಸಂಖ್ಯೆಗಳು

[saṅkhyegaḷu]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कन्नड प्ले अधिक
मी मोजत आहे. ನಾನ--ಎ--ಸ-ತ--ೇನ-. ನಾ_ ಎ______ ನ-ನ- ಎ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ- ----------------- ನಾನು ಎಣಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
nān--eṇ-s--t-n-. n___ e__________ n-n- e-i-u-t-n-. ---------------- nānu eṇisuttēne.
एक, दोन, तीन ಒ-ದ-, ಎ-ಡು--ಮ--ು. ಒಂ__ ಎ___ ಮೂ__ ಒ-ದ-, ಎ-ಡ-, ಮ-ರ-. ----------------- ಒಂದು, ಎರಡು, ಮೂರು. 0
Ondu--er-----m-r-. O____ e_____ m____ O-d-, e-a-u- m-r-. ------------------ Ondu, eraḍu, mūru.
मी तीनपर्यंत मोजत आहे. ನಾನ- -ೂ-ರ--ೆ-- -ಣ--ು-್ತೇ--. ನಾ_ ಮೂ_____ ಎ______ ನ-ನ- ಮ-ರ-ವ-ೆ-ೆ ಎ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ- --------------------------- ನಾನು ಮೂರರವರೆಗೆ ಎಣಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-u --r----a-e-e-e-i----ēn-. N___ m___________ e__________ N-n- m-r-r-v-r-g- e-i-u-t-n-. ----------------------------- Nānu mūraravarege eṇisuttēne.
मी पुढे मोजत आहे. ನಾ-- --ಿಕೆ--ು-ದು--ಿ--ತ್ತೇ--. ನಾ_ ಎ__ ಮುಂ________ ನ-ನ- ಎ-ಿ-ೆ ಮ-ಂ-ು-ರ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------- ನಾನು ಎಣಿಕೆ ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
N--- eṇ--e----duv-risu-t-ne. N___ e____ m________________ N-n- e-i-e m-n-u-a-i-u-t-n-. ---------------------------- Nānu eṇike munduvarisuttēne.
चार, पाच, सहा, ನಾ--ಕ-, -ದ-,--ರ-. ನಾ___ ಐ__ ಆ__ ನ-ಲ-ಕ-, ಐ-ು- ಆ-ು- ----------------- ನಾಲ್ಕು, ಐದು, ಆರು. 0
N----- aid-- āru. N_____ a____ ā___ N-l-u- a-d-, ā-u- ----------------- Nālku, aidu, āru.
सात, आठ, नऊ ಏ-ು,-ಎ--ು- -ಂ--್-ು ಏ__ ಎಂ__ ಒಂ___ ಏ-ು- ಎ-ಟ-, ಒ-ಬ-್-ು ------------------ ಏಳು, ಎಂಟು, ಒಂಬತ್ತು 0
Ē------ṭ-,-----t-u Ē___ e____ o______ Ē-u- e-ṭ-, o-b-t-u ------------------ Ēḷu, eṇṭu, ombattu
मी मोजत आहे. ನಾ-- ಎ--ಸ-ತ್ತ-ನ-. ನಾ_ ಎ______ ನ-ನ- ಎ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ- ----------------- ನಾನು ಎಣಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
nānu eṇ---t-ē-e. n___ e__________ n-n- e-i-u-t-n-. ---------------- nānu eṇisuttēne.
तू मोजत आहेस. ನ-ನ- ಎ---ುತ-ತ--. ನೀ_ ಎ______ ನ-ನ- ಎ-ಿ-ು-್-ೀ-. ---------------- ನೀನು ಎಣಿಸುತ್ತೀಯ. 0
N-n--e-------y-. N___ e__________ N-n- e-i-u-t-y-. ---------------- Nīnu eṇisuttīya.
तो मोजत आहे. ಅವ-ು --ಿಸುತ--ಾ--. ಅ__ ಎ______ ಅ-ನ- ಎ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ----------------- ಅವನು ಎಣಿಸುತ್ತಾನೆ. 0
A-anu-e-i-ut----. A____ e__________ A-a-u e-i-u-t-n-. ----------------- Avanu eṇisuttāne.
एक, पहिला / पहिली / पहिले ಒಂದು.----ಲ--ಯದು ಒಂ__ ಮೊ_____ ಒ-ದ-. ಮ-ದ-ನ-ಯ-ು --------------- ಒಂದು. ಮೊದಲನೆಯದು 0
O--u.-Mod-lan--adu O____ M___________ O-d-. M-d-l-n-y-d- ------------------ Ondu. Modalaneyadu
दोन, दुसरा / दुसरी / दुसरे ಎರ--.-ಎ--ನೆಯ-ು. ಎ___ ಎ______ ಎ-ಡ-. ಎ-ಡ-ೆ-ದ-. --------------- ಎರಡು. ಎರಡನೆಯದು. 0
eraḍ-- E-a-ane---u. e_____ E___________ e-a-u- E-a-a-e-a-u- ------------------- eraḍu. Eraḍaneyadu.
तीन. तिसरा / तिसरी / तिसरे ಮೂರು,-----ೆಯ--. ಮೂ__ ಮೂ_____ ಮ-ರ-, ಮ-ರ-ೆ-ದ-. --------------- ಮೂರು, ಮೂರನೆಯದು. 0
M-ru,--ū--ney---. M____ m__________ M-r-, m-r-n-y-d-. ----------------- Mūru, mūraneyadu.
चार. चौथा / चौथी / चौथे ನಾ-್ಕ-- --ಲ್-ನೆ-ದ-. ನಾ___ ನಾ______ ನ-ಲ-ಕ-, ನ-ಲ-ಕ-ೆ-ದ-. ------------------- ನಾಲ್ಕು, ನಾಲ್ಕನೆಯದು. 0
N---u, nāl-ane-adu. N_____ n___________ N-l-u- n-l-a-e-a-u- ------------------- Nālku, nālkaneyadu.
पाच. पाचवा / पाचवी / पाचवे ಐ----ಐದನೆಯದು. ಐ__ ಐ_____ ಐ-ು- ಐ-ನ-ಯ-ು- ------------- ಐದು, ಐದನೆಯದು. 0
Ai-u, ----n-y---. A____ a__________ A-d-, a-d-n-y-d-. ----------------- Aidu, aidaneyadu.
सहा, सहावा / सहावी / सहावे ಆ--, ಆ-ನೆಯ--. ಆ__ ಆ_____ ಆ-ು- ಆ-ನ-ಯ-ು- ------------- ಆರು, ಆರನೆಯದು. 0
Ār-- -ran----u. Ā___ ā_________ Ā-u- ā-a-e-a-u- --------------- Āru, āraneyadu.
सात. सातवा / सातवी / सातवे ಏಳ-- ---ೆಯ-ು. ಏ__ ಏ_____ ಏ-ು- ಏ-ನ-ಯ-ು- ------------- ಏಳು, ಏಳನೆಯದು. 0
Ē--, ēḷa-e-adu. Ē___ ē_________ Ē-u- ē-a-e-a-u- --------------- Ēḷu, ēḷaneyadu.
आठ. आठवा / आठवी / आठवे ಎಂ-ು,-ಎಂ-ನ-ಯದು. ಎಂ__ ಎಂ_____ ಎ-ಟ-, ಎ-ಟ-ೆ-ದ-. --------------- ಎಂಟು, ಎಂಟನೆಯದು. 0
Eṇ--- e-ṭa-e-a-u. E____ e__________ E-ṭ-, e-ṭ-n-y-d-. ----------------- Eṇṭu, eṇṭaneyadu.
नऊ. नववा / नववी / नववे ಒ-ಬತ--ು- --ಬತ್ತ---ದ-. ಒಂ____ ಒಂ_______ ಒ-ಬ-್-ು- ಒ-ಬ-್-ನ-ಯ-ು- --------------------- ಒಂಬತ್ತು, ಒಂಬತ್ತನೆಯದು. 0
O--att---o-ba---ne----. O_______ o_____________ O-b-t-u- o-b-t-a-e-a-u- ----------------------- Ombattu, ombattaneyadu.

विचार करणे आणि भाषा

आपली विचारसरणी ही आपल्या भाषेवर अवलंबून असते. जेव्हा आपण विचार करतो, तेव्हा आपण स्वतःशी बोलत असतो. म्हणूनच, भाषा आपल्या गोष्टींबद्दलच्या दृष्टीकोनावर परिणाम करतात. परंतु, वेगवेगळ्या भाषा असल्या तरीही आपण समान विचार करू शकतो का? किंवा आपण वेगळ्या पद्धतीने बोलत असल्याने वेगवेगळ्या पद्धतीने विचार करतो. प्रत्येक लोकांचा त्यांचा स्वतःचा वेगळा शब्दकोश असतो. काही भाषांमध्ये ठराविक शब्द लुप्त झालेले आहेत. काही लोक असेही आहेत, जे हिरवा आणि निळ्यामध्ये फरक करत नाही. ते दोन्ही रंगांसाठी समान शब्द वापरतात. आणि रंग ओळखण्यामध्ये त्यांना अवघड जाते. ते वेगवेगळे मूळ रंग आणि द्वितीय रंग ओळखू शकत नाही. त्यांना रंगांचे वर्णन करताना अवघड जाते. बाकीच्या भाषांमध्ये अंकांसाठी फक्त काही शब्दच आहेत. हे भाषा बोलणारे लोक व्यवस्थितपणे मोजू शकत नाही. आणखी भाषा अशा आहेत, ज्या उजवा आणि डावा ओळखू शकत नाही. इथे, लोक उत्तर आणि दक्षिण, पूर्व आणि पश्चिम बाबत बोलतात. त्यांना भूगोलाविषयी चांगली माहिती आहे. परंतु, ते उजवा आणि डावा या बाबी समजू शकत नाही. निश्चितच, फक्त आपली भाषा आपल्या विचारांवर परिणाम करत नाही. आपल्या सभोवतालचे वातावरण आणि रोजचे जीवन देखील आपल्या विचारांवर परिणाम करतात. तर मग, भाषा कोणते कार्य करते? भाषा आपल्या विचारांवर बंधने आणते? किंवा जे आपण विचार करतो त्यासाठीच आपल्याकडे शब्द असतात? कारण आणि परिणाम काय आहे? हे सर्व प्रश्न निरुत्तरित राहिले आहेत. ते मेंदू संशोधक आणि भाषावैज्ञानिक यांना कार्यमग्न ठेवत आहेत. परंतु, हा मुद्दा आपल्या सर्वांवर प्रभाव टाकतो. तुम्ही तेच आहात का जे तुम्ही बोलता?!