वाक्प्रयोग पुस्तक

mr गप्पा १   »   hu Rövid párbeszédek 1

२० [वीस]

गप्पा १

गप्पा १

20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी हंगेरियन प्ले अधिक
आरामात बसा. H----z-e--------é---lembe! H_______ m____ k__________ H-l-e-z- m-g-t k-n-e-e-b-! -------------------------- Helyezze magát kényelembe! 0
आपलेच घर समजा. Érez---mag-t--g-, m-n- o----n! É_____ m____ ú___ m___ o______ É-e-z- m-g-t ú-y- m-n- o-t-o-! ------------------------------ Érezze magát úgy, mint otthon! 0
आपण काय पिणार? Mi- -zeretn- i-n-? M__ s_______ i____ M-t s-e-e-n- i-n-? ------------------ Mit szeretne inni? 0
आपल्याला संगीत आवडते का? Sze--t- a z-nét? S______ a z_____ S-e-e-i a z-n-t- ---------------- Szereti a zenét? 0
मला शास्त्रीय संगीत आवडते. A-kl-s--i-u------- -ze-e--m. A k_________ z____ s________ A k-a-s-i-u- z-n-t s-e-e-e-. ---------------------------- A klasszikus zenét szeretem. 0
ह्या माझ्या सीडी आहेत. It- --n-a----C---m. I__ v_____ a C_____ I-t v-n-a- a C---m- ------------------- Itt vannak a CD-im. 0
आपण कोणते वाद्य वाजवता का? Játsz---ö- -a--mil-en-ha-g--e--n? J______ ö_ v_________ h__________ J-t-z-k ö- v-l-m-l-e- h-n-s-e-e-? --------------------------------- Játszik ön valamilyen hangszeren? 0
हे माझे गिटार आहे. Itt---n - g--á--m. I__ v__ a g_______ I-t v-n a g-t-r-m- ------------------ Itt van a gitárom. 0
आपल्याला गाणे गायला आवडते का? S----t-én-k-lni? S_____ é________ S-e-e- é-e-e-n-? ---------------- Szeret énekelni? 0
आपल्याला मुले आहेत का? Va--ak-g-erme-e-? V_____ g_________ V-n-a- g-e-m-k-i- ----------------- Vannak gyermekei? 0
आपल्याकडे कुत्रा आहे का? Van --t--ja? V__ k_______ V-n k-t-á-a- ------------ Van kutyája? 0
आपल्याकडे मांजर आहे का? V---m-c----a? V__ m________ V-n m-c-k-j-? ------------- Van macskája? 0
ही माझी पुस्तके आहेत. I-t vanna- a k--y-ei-. I__ v_____ a k________ I-t v-n-a- a k-n-v-i-. ---------------------- Itt vannak a könyveim. 0
मी सध्या हे पुस्तक वाचत आहे. É--e- ----- k-n---t ol-a--m. É____ e__ a k______ o_______ É-p-n e-t a k-n-v-t o-v-s-m- ---------------------------- Éppen ezt a könyvet olvasom. 0
आपल्याला काय वाचायला आवडते? Mi----v-- -z-v--en? M__ o____ s________ M-t o-v-s s-í-e-e-? ------------------- Mit olvas szívesen? 0
आपल्याला संगीत मैफलीला जायला आवडते का? S---e-en---g- -o-certr-? S_______ m___ k_________ S-í-e-e- m-g- k-n-e-t-e- ------------------------ Szívesen megy koncertre? 0
आपल्याला नाटक पहायला / नाटकला जायला आवडते का? Szí-es-n me-----í-há-ba? S_______ m___ s_________ S-í-e-e- m-g- s-í-h-z-a- ------------------------ Szívesen megy színházba? 0
आपल्याला संगीतिकेला जायला आवडते का? S-í-es-n----- --er--a? S_______ m___ o_______ S-í-e-e- m-g- o-e-á-a- ---------------------- Szívesen megy operába? 0

मातृभाषा? पितृ भाषा!

लहान असताना तुम्ही तुमची भाषा कोणाकडून शिकली? नक्कीच तुम्ही म्हणाल: आईकडून! जगातील बरेच लोक तसा विचार करतात. सर्वच राष्ट्रांमध्ये मातृभाषा हा शब्द प्रचलित आहे. इंग्रजी आणि चायनीज या भाषा यासोबत परिचित आहेत. कदाचित आई आपल्या पाल्याबरोबर अधिक वेळ व्यतीत करते म्हणून असे वाटत असेल. परंतु, अलीकडील संशोधन वेगळाच निष्कर्ष काढते. या संशोधनाप्रमाणे आपली भाषा ही आपल्या वडिलांची भाषा आहे. संशोधकांनी जनुकीय बाबी आणि मिश्र जमातींची भाषा या गोष्टी अभ्यासलेल्या आहेत. अशा जमातींमध्ये पालक वेगवेगळ्या संस्कृतीमधून असतात. या जमाती हजारो वर्षापूर्वी अस्तित्वात आल्या होत्या. यासाठी मोठ्या प्रमाणावरील स्थलांतर हे मोठे कारण होते. या मिश्र जमातींच्या जनुकीय बाबी तपासण्यात आल्या. त्यानंतर त्याचे जमातींच्या भाषेशी तुलना करण्यात आली. बर्‍याच जमाती त्यांच्या पुरुष पूर्वजांच्या भाषा बोलतात. म्हणजेच, देशाची भाषा ही Y गुणसुत्रापासून आली आहे. म्हणून, माणसाने (पुरुष) त्यांच्याबरोबर परकीय देशांमध्ये त्यांची भाषा नेली. आणि तेथील महिलांनी पुरुषांची नवीन भाषा स्वीकारली. परंतु, आज देखील आपल्या भाषेवर वडिलांचा मोठा प्रभाव आहे. कारण, जेव्हा लहान मुले शिकत असतात तेव्हा ते त्यांच्या वडिलांच्या भाषेकडे अभिमुख होतात. वडील त्यांच्या मुलांबरोबर तुलनेने कमी बोलतात. पुरुषांची वाक्यरचना ही स्त्रियांपेक्षा खूपच सोपी असते. यामुळेच वडिलांची भाषा ही लहान मुलांना योग्य असते. त्यांना कोणतेही ओझे वाटत नाही आणि भाषा शिकण्यास देखील सोपे जाते. म्हणून लहान मुले बोलताना आईची नक्कल न करता वडिलांची नक्कल करतात. नंतर, आईचा शब्दकोश मुलांच्या भाषेला आकार देतो. अशाप्रकारे, आई आणि वडील आपल्या भाषेवर परिणाम करतात. म्हणून यास पालकांची भाषा असे म्हणणे उत्तम राहील!