वाक्प्रयोग पुस्तक

mr गप्पा १   »   tr Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

२० [वीस]

गप्पा १

गप्पा १

20 [yirmi]

Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी तुर्की प्ले अधिक
आरामात बसा. Raha-ı---a---kı-! R_________ b_____ R-h-t-n-z- b-k-n- ----------------- Rahatınıza bakın! 0
आपलेच घर समजा. Ke---n-zi-e------e-gi---h--s-din! K________ e_______ g___ h________ K-n-i-i-i e-i-i-d- g-b- h-s-e-i-! --------------------------------- Kendinizi evinizde gibi hissedin! 0
आपण काय पिणार? Ne iç-e--i-te--in--? N_ i____ i__________ N- i-m-k i-t-r-i-i-? -------------------- Ne içmek istersiniz? 0
आपल्याला संगीत आवडते का? M-z---s---- mi----z? M____ s____ m_______ M-z-k s-v-r m-s-n-z- -------------------- Müzik sever misiniz? 0
मला शास्त्रीय संगीत आवडते. K-as------i- -e--r-m. K_____ m____ s_______ K-a-i- m-z-k s-v-r-m- --------------------- Klasik müzik severim. 0
ह्या माझ्या सीडी आहेत. CD’leri- -ur---. C_______ b______ C-’-e-i- b-r-d-. ---------------- CD’lerim burada. 0
आपण कोणते वाद्य वाजवता का? B-r--------l-ti-ç--ıyo--m-su-uz? B__ M____ a____ ç______ m_______ B-r M-z-k a-e-i ç-l-y-r m-s-n-z- -------------------------------- Bir Müzik aleti çalıyor musunuz? 0
हे माझे गिटार आहे. G--a-ım-b-ra-a. G______ b______ G-t-r-m b-r-d-. --------------- Gitarım burada. 0
आपल्याला गाणे गायला आवडते का? Şa-kı---yl-m-y- ------m-siniz? Ş____ s________ s____ m_______ Ş-r-ı s-y-e-e-i s-v-r m-s-n-z- ------------------------------ Şarkı söylemeyi sever misiniz? 0
आपल्याला मुले आहेत का? Ç-cuk---ın-- v---mı? Ç___________ v__ m__ Ç-c-k-a-ı-ı- v-r m-? -------------------- Çocuklarınız var mı? 0
आपल्याकडे कुत्रा आहे का? Kö--ğ-ni--var---? K________ v__ m__ K-p-ğ-n-z v-r m-? ----------------- Köpeğiniz var mı? 0
आपल्याकडे मांजर आहे का? K-din-------m-? K______ v__ m__ K-d-n-z v-r m-? --------------- Kediniz var mı? 0
ही माझी पुस्तके आहेत. Ki--plar----ur-d-. K_________ b______ K-t-p-a-ı- b-r-d-. ------------------ Kitaplarım burada. 0
मी सध्या हे पुस्तक वाचत आहे. Ş--sır--ar bu k--ab- ok-y---m. Ş_ s______ b_ k_____ o________ Ş- s-r-l-r b- k-t-b- o-u-o-u-. ------------------------------ Şu sıralar bu kitabı okuyorum. 0
आपल्याला काय वाचायला आवडते? N--ok-ma-ı-s-vi----u-uz? N_ o______ s____________ N- o-u-a-ı s-v-y-r-u-u-? ------------------------ Ne okumayı seviyorsunuz? 0
आपल्याला संगीत मैफलीला जायला आवडते का? K----r----t-ey- seve---is-n-z? K______ g______ s____ m_______ K-n-e-e g-t-e-i s-v-r m-s-n-z- ------------------------------ Konsere gitmeyi sever misiniz? 0
आपल्याला नाटक पहायला / नाटकला जायला आवडते का? T---t---a-g----yi --v-r m-sini-? T________ g______ s____ m_______ T-y-t-o-a g-t-e-i s-v-r m-s-n-z- -------------------------------- Tiyatroya gitmeyi sever misiniz? 0
आपल्याला संगीतिकेला जायला आवडते का? Opera-- gitme---se-er --s--i-? O______ g______ s____ m_______ O-e-a-a g-t-e-i s-v-r m-s-n-z- ------------------------------ Operaya gitmeyi sever misiniz? 0

मातृभाषा? पितृ भाषा!

लहान असताना तुम्ही तुमची भाषा कोणाकडून शिकली? नक्कीच तुम्ही म्हणाल: आईकडून! जगातील बरेच लोक तसा विचार करतात. सर्वच राष्ट्रांमध्ये मातृभाषा हा शब्द प्रचलित आहे. इंग्रजी आणि चायनीज या भाषा यासोबत परिचित आहेत. कदाचित आई आपल्या पाल्याबरोबर अधिक वेळ व्यतीत करते म्हणून असे वाटत असेल. परंतु, अलीकडील संशोधन वेगळाच निष्कर्ष काढते. या संशोधनाप्रमाणे आपली भाषा ही आपल्या वडिलांची भाषा आहे. संशोधकांनी जनुकीय बाबी आणि मिश्र जमातींची भाषा या गोष्टी अभ्यासलेल्या आहेत. अशा जमातींमध्ये पालक वेगवेगळ्या संस्कृतीमधून असतात. या जमाती हजारो वर्षापूर्वी अस्तित्वात आल्या होत्या. यासाठी मोठ्या प्रमाणावरील स्थलांतर हे मोठे कारण होते. या मिश्र जमातींच्या जनुकीय बाबी तपासण्यात आल्या. त्यानंतर त्याचे जमातींच्या भाषेशी तुलना करण्यात आली. बर्‍याच जमाती त्यांच्या पुरुष पूर्वजांच्या भाषा बोलतात. म्हणजेच, देशाची भाषा ही Y गुणसुत्रापासून आली आहे. म्हणून, माणसाने (पुरुष) त्यांच्याबरोबर परकीय देशांमध्ये त्यांची भाषा नेली. आणि तेथील महिलांनी पुरुषांची नवीन भाषा स्वीकारली. परंतु, आज देखील आपल्या भाषेवर वडिलांचा मोठा प्रभाव आहे. कारण, जेव्हा लहान मुले शिकत असतात तेव्हा ते त्यांच्या वडिलांच्या भाषेकडे अभिमुख होतात. वडील त्यांच्या मुलांबरोबर तुलनेने कमी बोलतात. पुरुषांची वाक्यरचना ही स्त्रियांपेक्षा खूपच सोपी असते. यामुळेच वडिलांची भाषा ही लहान मुलांना योग्य असते. त्यांना कोणतेही ओझे वाटत नाही आणि भाषा शिकण्यास देखील सोपे जाते. म्हणून लहान मुले बोलताना आईची नक्कल न करता वडिलांची नक्कल करतात. नंतर, आईचा शब्दकोश मुलांच्या भाषेला आकार देतो. अशाप्रकारे, आई आणि वडील आपल्या भाषेवर परिणाम करतात. म्हणून यास पालकांची भाषा असे म्हणणे उत्तम राहील!