ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
እዛ-ባ-ር ናብ ---- ድ-?
እ_ ባ__ ና_ በ___ ድ__
እ- ባ-ር ና- በ-ሊ- ድ-?
------------------
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
0
iza-b-b-ri na-- -e--līn- di--?
i__ b_____ n___ b_______ d____
i-a b-b-r- n-b- b-r-l-n- d-y-?
------------------------------
iza baburi nabi berilīni diya?
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
iza baburi nabi berilīni diya?
ही ट्रेन कधी सुटते?
እዛ---ር --ስ--- ---ስ?
እ_ ባ__ መ__ ድ_ ት____
እ- ባ-ር መ-ስ ድ- ት-ገ-?
-------------------
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
0
i-a -a---i-me‘--i-diy- --b--e-i?
i__ b_____ m_____ d___ t________
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- t-b-g-s-?
--------------------------------
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
ही ट्रेन कधी सुटते?
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
እ- -ቡ- -ዓስ ድዩ ኣብ --ሊን -ኣ-?
እ_ ባ__ መ__ ድ_ ኣ_ በ___ ት___
እ- ባ-ር መ-ስ ድ- ኣ- በ-ሊ- ት-ቱ-
--------------------------
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
0
i-a-b--u---m-‘asi -iyu --i be-i---- -i-a-u?
i__ b_____ m_____ d___ a__ b_______ t______
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- a-i b-r-l-n- t-’-t-?
-------------------------------------------
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
ይቕ-ታ--ክሓ-ፍ--?
ይ____ ክ___ ዶ_
ይ-ሬ-፣ ክ-ል- ዶ-
-------------
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
0
y-k---rēta፣--i-̣ali-i do?
y_________ k_______ d__
y-k-’-r-t-፣ k-h-a-i-i d-?
-------------------------
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
ከ-ቲ -መስለ- -ዚ--ታይ-እዩ።
ከ__ ዝ____ እ_ ቦ__ እ__
ከ-ቲ ዝ-ስ-ኒ እ- ቦ-ይ እ-።
--------------------
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
0
k--i-ī z-me-i---ī i-- bot-yi----።
k_____ z_________ i__ b_____ i___
k-m-t- z-m-s-l-n- i-ī b-t-y- i-u-
---------------------------------
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
ከ-- ------ኣ--ቦ---ኮፍ-ኢ--- ኣሎኹ-።
ከ__ ዝ____ ኣ_ ቦ__ ኮ_ ኢ___ ኣ____
ከ-ቲ ዝ-ል-ኒ ኣ- ቦ-ይ ኮ- ኢ-ኩ- ኣ-ኹ-።
------------------------------
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
0
ke-i-- ---e-----ī--b- ------ kof---li-umi-a-oh-u--።
k_____ z_________ a__ b_____ k___ ī______ a_______
k-m-t- z-m-l-s-n- a-i b-t-y- k-f- ī-i-u-i a-o-̱-m-።
---------------------------------------------------
kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።
स्लीपरकोच कुठे आहे?
እቲ መደ-ሲ-ክ-- ኣ-ይ -- --?
እ_ መ___ ክ__ ኣ__ ድ_ ዘ__
እ- መ-ቀ- ክ-ሊ ኣ-ይ ድ- ዘ-?
----------------------
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
0
i-ī m-dek’-sī k-f-l- a--yi-d--u zel-?
i__ m________ k_____ a____ d___ z____
i-ī m-d-k-e-ī k-f-l- a-e-i d-y- z-l-?
-------------------------------------
itī medek’esī kifilī abeyi diyu zelo?
स्लीपरकोच कुठे आहे?
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
itī medek’esī kifilī abeyi diyu zelo?
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
እ- መ-ቀሲ- -ፍ- ኣብ--ጨረ-ታ -ቡ--ኣ-።
እ_ መ____ ክ__ ኣ_ መ____ ባ__ ኣ__
እ- መ-ቀ-- ክ-ሊ ኣ- መ-ረ-ታ ባ-ር ኣ-።
-----------------------------
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
0
i-- m-d--’-s---kifi-ī--bi------------t--b-bu-i--lo።
i__ m_________ k_____ a__ m____________ b_____ a___
i-ī m-d-k-e-ī- k-f-l- a-i m-c-’-r-s-i-a b-b-r- a-o-
---------------------------------------------------
itī medek’esī- kifilī abi mech’ereshita baburi alo።
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
itī medek’esī- kifilī abi mech’ereshita baburi alo።
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
እ--ና- --- -ፍሊ-ከ---- ድዩ ዘ-?---ኣብ---መ--።
እ_ ና_ ም__ ክ__ ከ ኣ__ ድ_ ዘ__ - ኣ_ መ_____
እ- ና- ም-ቢ ክ-ሊ ከ ኣ-ይ ድ- ዘ-? - ኣ- መ-መ-ታ-
--------------------------------------
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
0
it- na-i-mi--b----fi-ī -e abeyi -iyu ----- --abi-m--eme---a።
i__ n___ m_____ k_____ k_ a____ d___ z____ - a__ m__________
i-ī n-y- m-g-b- k-f-l- k- a-e-i d-y- z-l-? - a-i m-j-m-r-t-።
------------------------------------------------------------
itī nayi migibī kifilī ke abeyi diyu zelo? - abi mejemerita።
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
itī nayi migibī kifilī ke abeyi diyu zelo? - abi mejemerita።
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
ኣብ ታ---ክድቅ- ---ል ዲየ?
ኣ_ ታ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ታ-ቲ ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
--------------------
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
ab- t-h-it--kid--’-si--ẖi-il---īy-?
a__ t_____ k________ i______ d____
a-i t-h-i-ī k-d-k-i-i i-̱-’-l- d-y-?
------------------------------------
abi taḥitī kidik’isi iẖi’ili dīye?
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
abi taḥitī kidik’isi iẖi’ili dīye?
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
ኣ- --ከል-ክ-ቅ--እ-እ---የ?
ኣ_ ማ___ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ማ-ከ- ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
---------------------
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
a-i---’ike---k-dik’--i-i----ili--ī--?
a__ m_______ k________ i______ d____
a-i m-’-k-l- k-d-k-i-i i-̱-’-l- d-y-?
-------------------------------------
abi ma’ikeli kidik’isi iẖi’ili dīye?
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
abi ma’ikeli kidik’isi iẖi’ili dīye?
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
ኣ---ዕሊ ክድ---እ--ል---?
ኣ_ ላ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ላ-ሊ ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
--------------------
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
a-i--a‘----ki--k-i-i i-̱i’-l---ī-e?
a__ l_____ k________ i______ d____
a-i l-‘-l- k-d-k-i-i i-̱-’-l- d-y-?
-----------------------------------
abi la‘ilī kidik’isi iẖi’ili dīye?
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
abi la‘ilī kidik’isi iẖi’ili dīye?
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
መዓ--ኢ---ብ ---ንብጽሕ-?
መ__ ኢ_ ኣ_ ዶ_ ን___ ?
መ-ስ ኢ- ኣ- ዶ- ን-ጽ- ?
-------------------
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
0
m-‘-----na-a-i-d-b-----it-----i-?
m_____ ī__ a__ d___ n_________ ?
m-‘-s- ī-a a-i d-b- n-b-t-’-h-i ?
---------------------------------
me‘asi īna abi dobi nibits’iḥi ?
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
me‘asi īna abi dobi nibits’iḥi ?
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
ናብ--ር-ን--ን-- ዝወ-ድ?
ና_ በ___ ክ___ ዝ____
ና- በ-ሊ- ክ-ደ- ዝ-ስ-?
------------------
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
0
n-b- be-ilī-- k-n-d-y- -i--s-di?
n___ b_______ k_______ z________
n-b- b-r-l-n- k-n-d-y- z-w-s-d-?
--------------------------------
nabi berilīni kinideyi ziwesidi?
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
nabi berilīni kinideyi ziwesidi?
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
እጥእ-ባ-ር ደን-- -ያ-?
እ__ ባ__ ደ___ ዲ_ ?
እ-እ ባ-ር ደ-ጉ- ዲ- ?
-----------------
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
0
i----i b-b-ri-deni-u-----y--?
i_____ b_____ d_______ d___ ?
i-’-’- b-b-r- d-n-g-y- d-y- ?
-----------------------------
it’i’i baburi deniguya dīya ?
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
it’i’i baburi deniguya dīya ?
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
ገለ -ንብ- -----ዶ?
ገ_ ዘ___ ኣ___ ዶ_
ገ- ዘ-ብ- ኣ-ኩ- ዶ-
---------------
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
0
g----z----ib- -lek-m----?
g___ z_______ a______ d__
g-l- z-n-b-b- a-e-u-i d-?
-------------------------
gele zenibibi alekumi do?
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
gele zenibibi alekumi do?
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
ኣብ---ለ---ላ- -ይ ዝስተ--ት--ብ--ክኣል--ዩ?
ኣ__ ገ_ ዝ___ ወ_ ዝ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ኣ-ዚ ገ- ዝ-ላ- ወ- ዝ-ተ ክ-ረ-ብ ይ-ኣ- ዲ-?
---------------------------------
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
0
a-izī--el- zi-i-a-- w--i-zi-ite --tir-k--i y--i-a----ī-u?
a____ g___ z_______ w___ z_____ k_________ y_______ d____
a-i-ī g-l- z-b-l-‘- w-y- z-s-t- k-t-r-k-b- y-k-’-l- d-y-?
---------------------------------------------------------
abizī gele zibila‘i weyi zisite kitirekibi yiki’ali dīyu?
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
abizī gele zibila‘i weyi zisite kitirekibi yiki’ali dīyu?
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
ሰዓት 7 ከተ-ስኡኒ ትኽ----?
ሰ__ 7 ከ_____ ት___ ዶ_
ሰ-ት 7 ከ-ተ-ኡ- ት-እ- ዶ-
--------------------
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
0
se-ati-- ---e--s---n----h--’-lu do?
s_____ 7 k___________ t_______ d__
s-‘-t- 7 k-t-t-s-’-n- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------
se‘ati 7 ketetesi’unī tiẖi’ilu do?
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
se‘ati 7 ketetesi’unī tiẖi’ilu do?