वाक्प्रयोग पुस्तक

mr विशेषण ३   »   ru Прилагательные 3

८० [ऐंशी]

विशेषण ३

विशेषण ३

80 [восемьдесят]

80 [vosemʹdesyat]

Прилагательные 3

[Prilagatelʹnyye 3]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी रशियन प्ले अधिक
तिच्याकडे एक कुत्रा आहे. У н-- -ст--со----. У н__ е___ с______ У н-ё е-т- с-б-к-. ------------------ У неё есть собака. 0
U ne-ë--est- s-ba--. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
कुत्रा मोठा आहे. Со-а-а-бо-----. С_____ б_______ С-б-к- б-л-ш-я- --------------- Собака большая. 0
S-bak------s--ya. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
तिच्याकडे एक मोठा कुत्रा आहे. У-не--е--ь--ол-ша--соб--а. У н__ е___ б______ с______ У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-. -------------------------- У неё есть большая собака. 0
U n--- --s-- ---ʹ-ha-- s-baka. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
तिचे एक घर आहे. У -е----ть -ом. У н__ е___ д___ У н-ё е-т- д-м- --------------- У неё есть дом. 0
U n-y---es-----m. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
घर लहान आहे. Д-----лень-и-. Д__ м_________ Д-м м-л-н-к-й- -------------- Дом маленький. 0
D-m--a---ʹ--y. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
तिचे एक लहान घर आहे. У не- м-ле-ьк-- --м. У н__ м________ д___ У н-ё м-л-н-к-й д-м- -------------------- У неё маленький дом. 0
U n--ë m---nʹ-iy do-. U n___ m________ d___ U n-y- m-l-n-k-y d-m- --------------------- U neyë malenʹkiy dom.
तो हॉटेलात राहतो. О---и-ёт в -ост--и--. О_ ж____ в г_________ О- ж-в-т в г-с-и-и-е- --------------------- Он живёт в гостинице. 0
On------t-v--o-ti-i-s-. O_ z_____ v g__________ O- z-i-ë- v g-s-i-i-s-. ----------------------- On zhivët v gostinitse.
हॉटेल स्वस्त आहे. Го-т-ниц--де-ёв-я. Г________ д_______ Г-с-и-и-а д-ш-в-я- ------------------ Гостиница дешёвая. 0
G-st--it---des---a-a. G_________ d_________ G-s-i-i-s- d-s-ë-a-a- --------------------- Gostinitsa deshëvaya.
तो एका स्वस्त हॉटेलात राहतो. Он ж-в-т в----ёв-----сти----. О_ ж____ в д______ г_________ О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е- ----------------------------- Он живёт в дешёвой гостинице. 0
O--z--v-t-- -es---o-----t--it--. O_ z_____ v d_______ g__________ O- z-i-ë- v d-s-ë-o- g-s-i-i-s-. -------------------------------- On zhivët v deshëvoy gostinitse.
त्याच्याकडे एक कार आहे. У -е-о -сть-м-ши--. У н___ е___ м______ У н-г- е-т- м-ш-н-. ------------------- У него есть машина. 0
U ne-o ---t- -ash-na. U n___ y____ m_______ U n-g- y-s-ʹ m-s-i-a- --------------------- U nego yestʹ mashina.
कार महाग आहे. М---н-----о-а-. М_____ д_______ М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
Ma-hi---d---gay-. M______ d________ M-s-i-a d-r-g-y-. ----------------- Mashina dorogaya.
त्याच्याकडे एक महाग कार आहे. У н--- --рогая-м-ш---. У н___ д______ м______ У н-г- д-р-г-я м-ш-н-. ---------------------- У него дорогая машина. 0
U-nego d-r---ya -a-h---. U n___ d_______ m_______ U n-g- d-r-g-y- m-s-i-a- ------------------------ U nego dorogaya mashina.
तो कादंबरी वाचत आहे. Он--итает-р--ан. О_ ч_____ р_____ О- ч-т-е- р-м-н- ---------------- Он читает роман. 0
O- -h-ta-et-r--an. O_ c_______ r_____ O- c-i-a-e- r-m-n- ------------------ On chitayet roman.
कादंबरी कंटाळवाणी आहे. Р-м---скучны-. Р____ с_______ Р-м-н с-у-н-й- -------------- Роман скучный. 0
R-ma- ---chnyy. R____ s________ R-m-n s-u-h-y-. --------------- Roman skuchnyy.
तो एक कंटाळवाणी कादंबरी वाचत आहे. Он -и--ет-с-у-н-- р-ма-. О_ ч_____ с______ р_____ О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н- ------------------------ Он читает скучный роман. 0
On-c---a--t ---chnyy r-man. O_ c_______ s_______ r_____ O- c-i-a-e- s-u-h-y- r-m-n- --------------------------- On chitayet skuchnyy roman.
ती चित्रपट बघत आहे. Он- с-о-р-- ф-л--. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
O-a s-otrit f-l--. O__ s______ f_____ O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.
चित्रपट उत्साहजनक आहे. Ф-л---з--ва-ы-ающий. Ф____ з_____________ Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й- -------------------- Фильм захватывающий. 0
Fi-ʹm----h--t--a-us---iy. F____ z__________________ F-l-m z-k-v-t-v-y-s-c-i-. ------------------------- Filʹm zakhvatyvayushchiy.
ती एक उत्साहजनक चित्रपट बघत आहे. О---с-отрит-за---ты-а-щий фи-ь-. О__ с______ з____________ ф_____ О-а с-о-р-т з-х-а-ы-а-щ-й ф-л-м- -------------------------------- Она смотрит захватывающий фильм. 0
O-- sm----- -a--v--yva---hc-i- fi--m. O__ s______ z_________________ f_____ O-a s-o-r-t z-k-v-t-v-y-s-c-i- f-l-m- ------------------------------------- Ona smotrit zakhvatyvayushchiy filʹm.

शैक्षणिक भाषा

शैक्षणिक भाषा स्वतः एक भाषा आहे. हे विशेष चर्चेसाठी वापरले जाते. तसेच शैक्षणिक प्रकाश्न्यांमध्ये वापरले जाते. तत्पूर्वी, एकसमान शैक्षणिक भाषा होत्या. युरोपियन प्रदेशात, लॅटिन भाषेने खूप काळ शैक्षणिक वर्चस्व राखले. आज, इंग्रजी ही सर्वात लक्षणीय शैक्षणिक भाषा आहे. शैक्षणिक भाषा एका प्रकारची बोली भाषा आहे. त्यात अनेक विशिष्ट अटी असतात. त्यात सर्वात लक्षणीय गुणविशेष म्हणजे प्रमाणीकरण आणि औपचारिकता. काही म्हणतात कि, शैक्षणिक भाषा मुद्दामून मर्यादित स्वरूपाची असते. काहीतरी किचकट आहे, तेव्हा ते अधिक बुद्धिमान दिसते. तथापि, शैक्षणिक संस्था अनेकदा सत्य दिशेने दिशानिर्देशन करतात. त्यामुळे एक तटस्थ भाषा वापरावी. वक्तृत्वकलेसंबंधीचा घटक किंवा अलंकारिक भाषेसाठी ठिकाण नाही. तथापि, फार क्लिष्ट भाषेची अनेक उदाहरणे आहेत. आणि असे दिसून येते कि क्लिष्ट भाषा मनुष्याला भुरळ घालते. अभ्यास हे सिद्ध करतो कि आपण अधिक कठीण भाषांवर विश्वास ठेवतो. परीक्षेचे विषय काही प्रश्नांची उत्तरे देतात. अनेक उत्तरांची निवड याचा यात समावेश आहे. काही उत्तरे अतिशय क्लिष्ट प्रकारे तर काही सोप्या पद्धतीने सोडवली गेली. सर्वाधिक परीक्षेच्या विषयांनी अधिक जटिल उत्तरे निवडली. पण याला काही अर्थ नाही! परीक्षेचे विषय भाषेमुळे फसले होते. मजकूर जरी हास्यास्पद असला, तरी ते त्या स्वरूपावरून प्रभावित होते. एका क्लिष्ट प्रकारचे लेखन तथापि, नेहमीच एक कला नाही. सोप्या भाषेचे रूपांतर जटील भाषेत कसे करायचे हे एखादा शिकू शकतो. दुसरीकडे, कठीण गोष्टी सहज व्यक्त करणे इतके साधे नाही. त्यामुळे कधी कधी, साधेपणा खरोखर क्लिष्ट आहे...