वाक्प्रयोग पुस्तक

mr आज्ञार्थक १   »   hy հրամայական 1

८९ [एकोणनव्वद]

आज्ञार्थक १

आज्ञार्थक १

89 [ութանասունինը]

89 [ut’anasuniny]

հրամայական 1

hramayakan 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी Armenian प्ले अधिक
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस. Դու-շա---ույ- ---Մ-´ --ի- այ-քան ծ----: Դ__ շ__ ծ____ ե_____ ե___ ա_____ ծ_____ Դ-ւ շ-տ ծ-ւ-լ ե---ի- ե-ի- ա-դ-ա- ծ-ւ-լ- --------------------------------------- Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ: 0
Du-s-a- tsu-----s--i- -e-hi- ---k’an-ts--l D_ s___ t____ y______ y_____ a______ t____ D- s-a- t-u-l y-s-M-´ y-g-i- a-d-’-n t-u-l ------------------------------------------ Du shat tsuyl yes-Mi´ yeghir aydk’an tsuyl
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस. Դու -ր-ա--ե---ն--մ-----քն-ր----քան-երկար: Դ__ ե____ ե_ ք________ ք___ ա_____ ե_____ Դ-ւ ե-կ-ր ե- ք-ո-մ-Մ-´ ք-ի- ա-դ-ա- ե-կ-ր- ----------------------------------------- Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար: 0
D- -e-ka--y-- --n-m-M-´-k---r--ydk’-n-yer--r D_ y_____ y__ k________ k____ a______ y_____ D- y-r-a- y-s k-n-m-M-´ k-n-r a-d-’-n y-r-a- -------------------------------------------- Du yerkar yes k’num-Mi´ k’nir aydk’an yerkar
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस. Դու ո-շ -ս -ալի--Ա-դ--ն--ւշ-մ---ա-ի: Դ__ ո__ ե_ գ___________ ո__ մ__ ա___ Դ-ւ ո-շ ե- գ-լ-ս-Ա-դ-ա- ո-շ մ-´ ա-ի- ------------------------------------ Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի: 0
D- --- y-- gali--Ay----n u---m-----i D_ u__ y__ g____________ u__ m__ a__ D- u-h y-s g-l-s-A-d-’-n u-h m-´ a-i ------------------------------------ Du ush yes galis-Aydk’an ush mi´ ari
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस. Դու -ատ -ա-ձր -- ծ-ծաղու---յդքան---ր-ր--ի´-ծիծա-իր: Դ__ շ__ բ____ ե_ ծ______________ բ____ մ__ ծ_______ Դ-ւ շ-տ բ-ր-ր ե- ծ-ծ-ղ-ւ---յ-ք-ն բ-ր-ր մ-´ ծ-ծ-ղ-ր- --------------------------------------------------- Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր: 0
Du shat-ba-d-- ----t-it-ag--m-Ayd-’-- b--dz----- t-its----r D_ s___ b_____ y__ t_________________ b_____ m__ t_________ D- s-a- b-r-z- y-s t-i-s-g-u---y-k-a- b-r-z- m-´ t-i-s-g-i- ----------------------------------------------------------- Du shat bardzr yes tsitsaghum-Aydk’an bardzr mi´ tsitsaghir
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस. Դու --տ ցա---ե- խ-ս--մ--յդքան --ծ- -ի----ս-ր: Դ__ շ__ ց___ ե_ խ____________ ց___ մ__ խ_____ Դ-ւ շ-տ ց-ծ- ե- խ-ս-ւ---յ-ք-ն ց-ծ- մ-´ խ-ս-ր- --------------------------------------------- Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր: 0
Du --a--ts--t-- --s-khosu--Aydk--n-t--atsr m-´ kh--ir D_ s___ t______ y__ k_____________ t______ m__ k_____ D- s-a- t-’-t-r y-s k-o-u---y-k-a- t-’-t-r m-´ k-o-i- ----------------------------------------------------- Du shat ts’atsr yes khosum-Aydk’an ts’atsr mi´ khosir
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस. Դու-շա--ես խմո-մ--յդքա- --- մ-------: Դ__ շ__ ե_ խ___________ շ__ մ__ խ____ Դ-ւ շ-տ ե- խ-ո-մ-Ա-դ-ա- շ-տ մ-´ խ-ի-: ------------------------------------- Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր: 0
Du --at--es khm-m-Aydk--n -h---m-´ -h--r D_ s___ y__ k____________ s___ m__ k____ D- s-a- y-s k-m-m-A-d-’-n s-a- m-´ k-m-r ---------------------------------------- Du shat yes khmum-Aydk’an shat mi´ khmir
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस. Դու--ա- -----ո----յդքան --- մ-´-ծխիր: Դ__ շ__ ե_ ծ___________ շ__ մ__ ծ____ Դ-ւ շ-տ ե- ծ-ո-մ-Ա-դ-ա- շ-տ մ-´ ծ-ի-: ------------------------------------- Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր: 0
D----at yes-----um-A-d-’-n-s--t -i----kh-r D_ s___ y__ t_____________ s___ m__ t_____ D- s-a- y-s t-k-u---y-k-a- s-a- m-´ t-k-i- ------------------------------------------ Du shat yes tskhum-Aydk’an shat mi´ tskhir
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस. Դ---շա-----ա-խատ--մ----ք---շ-- -ի´-աշ---ի-: Դ__ շ__ ե_ ա______________ շ__ մ__ ա_______ Դ-ւ շ-տ ե- ա-խ-տ-ւ---յ-ք-ն շ-տ մ-´ ա-խ-տ-ր- ------------------------------------------- Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր: 0
Du sha--ye- -sh-h-t-m-A-dk--n--hat m-- as-kh---r D_ s___ y__ a________________ s___ m__ a________ D- s-a- y-s a-h-h-t-m-A-d-’-n s-a- m-´ a-h-h-t-r ------------------------------------------------ Du shat yes ashkhatum-Aydk’an shat mi´ ashkhatir
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस. Դ------- ե- ----մ-Այ-------ա- ----ք-ի-: Դ__ ա___ ե_ ք___________ ա___ մ__ ք____ Դ-ւ ա-ա- ե- ք-ո-մ-Ա-դ-ա- ա-ա- մ-´ ք-ի-: --------------------------------------- Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր: 0
D- a-a- ye- k’s-um-Ay----n -rag -i´ -’--ir D_ a___ y__ k_____________ a___ m__ k_____ D- a-a- y-s k-s-u---y-k-a- a-a- m-´ k-s-i- ------------------------------------------ Du arag yes k’shum-Aydk’an arag mi´ k’shir
उठा, श्रीमान म्युलर! Կ-նգն--ք ---ո---յո-լ-եր: Կ_______ պ____ Մ________ Կ-ն-ն-´- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ------------------------ Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր: 0
K----e´k----ro--M----er K________ p____ M______ K-n-n-´-’ p-r-n M-u-l-r ----------------------- Kangne´k’ paron Myuller
बसा, श्रीमान म्युलर! Նս-ե-ք---րոն Մ-ո--լ-ր: Ն_____ պ____ Մ________ Ն-տ-´- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------- Նստե´ք պարոն Մյուլլեր: 0
Nst--k’ --r---M--l-er N______ p____ M______ N-t-´-’ p-r-n M-u-l-r --------------------- Nste´k’ paron Myuller
बसून रहा, श्रीमान म्युलर! Մ-ա--´- ----ծ պա-ո--Մ-ո-լ--ր: Մ______ ն____ պ____ Մ________ Մ-ա-ե-ք ն-տ-ծ պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ----------------------------- Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր: 0
Mn---’y-´k’-n----s---ron-M-u-l-r M__________ n_____ p____ M______ M-a-s-y-´-’ n-t-t- p-r-n M-u-l-r -------------------------------- Mnats’ye´k’ nstats paron Myuller
संयम बाळगा. Համ-եր----ու---ւնեց---: Հ____________ ո________ Հ-մ-ե-ո-թ-ո-ն ո-ն-ց-´-: ----------------------- Համբերություն ունեցե´ք: 0
Ham----t-yun-u----’--´k’ H___________ u__________ H-m-e-u-’-u- u-e-s-y-´-’ ------------------------ Hamberut’yun unets’ye´k’
आपला वेळ घ्या. Վ-ր--ե´ք -եր---մա-ա-ը: Վ_______ ձ__ ժ________ Վ-ր-ր-´- ձ-ր ժ-մ-ն-կ-: ---------------------- Վերցրե´ք ձեր ժամանակը: 0
V-rts’-e--’-dze- zh--ana-y V__________ d___ z________ V-r-s-r-´-’ d-e- z-a-a-a-y -------------------------- Verts’re´k’ dzer zhamanaky
क्षणभर थांबा. Ս-----ք մ- ---թարթ: Ս______ մ_ ա_______ Ս-ա-ե-ք մ- ա-ն-ա-թ- ------------------- Սպասե´ք մի ակնթարթ: 0
Spa-e-k--mi--k--’--t’ S_______ m_ a________ S-a-e-k- m- a-n-’-r-’ --------------------- Spase´k’ mi aknt’art’
जपून. Զգ-ւյ--ե----: Զ_____ ե_____ Զ-ո-յ- ե-ե-ք- ------------- Զգույշ եղե´ք: 0
Z---sh -e--e´-’ Z_____ y_______ Z-u-s- y-g-e-k- --------------- Zguysh yeghe´k’
वक्तशीर बना. Պ---աճա-ա--ե--´-: Պ_________ ե_____ Պ-ր-ա-ա-ա- ե-ե-ք- ----------------- Պարտաճանաչ եղե´ք: 0
Partac-a-a-h- ---h-´-’ P____________ y_______ P-r-a-h-n-c-’ y-g-e-k- ---------------------- Partachanach’ yeghe´k’
मूर्ख बनू नका. Հի--- -- եղե-ք: Հ____ մ_ ե_____ Հ-մ-ր մ- ե-ե-ք- --------------- Հիմար մի եղե´ք: 0
Himar--i ---h--k’ H____ m_ y_______ H-m-r m- y-g-e-k- ----------------- Himar mi yeghe´k’

चिनी भाषा

चिनी भाषा बोलणारे जगभरात सर्वात जास्त भाषिक आहेत. तथापि, एक स्वतंत्र चिनी भाषा नाहीये. अनेक चिनी भाषा अस्तित्वात आहेत. ते सर्व सिनो –तिबेटी भाषेचे घटक आहेत. अंदाजे एकूण 1.3 अब्ज लोक चिनी भाषा बोलतात. त्यातले बहुतांश लोक चीनच्या पीपल्स रिपब्लिक आणि तैवान मध्ये राहतात. चिनी बोलत असणारे अल्पसंख्यांक अनेक देशांमध्ये आहेत. कमाल चिनी ही सर्वात मोठी चिनी भाषा आहे. ह्या मानक उच्चस्तरीय भाषेला मंडारीनदेखील म्हणतात. मंडारीन ही चीन पीपल्स रिपब्लिकची अधिकृत भाषा आहे. इतर चिनी भाषा अनेकदा फक्त वाक्यरचना म्हणून उल्लेखित आहेत. मंडारीन तैवान आणि सिंगापूर मध्येही बोलली जाते. मंडारीन 850 दशलक्ष लोकांची मूळ भाषा आहे. तरीही, जवळजवळ सर्व चिनी बोलणार्‍या लोकांकडून समजली जाते. याच कारणास्तव,विविध बोली भाषा बोलणारे भाषिक ही भाषा संपर्कासाठी वापरतात. सर्व चिनी लोक एक सामान्य लेखी स्वरूप वापरतात. चिनी लेखी स्वरूप 4,000 ते 5,000 वर्षे जुना आहे. त्याच बरोबर, चिनी लोकांची प्रदीर्घ साहित्य परंपरा आहे. इतर आशियाई संस्कृती देखील चिनी लेखी स्वरूप वापरत आहेत. चिनी वर्ण अक्षरी प्रस्तुति प्रपत्रे प्रणाली पेक्षा अधिक कठीण आहे. पण चिनी बोलणे इतकं इतका क्लिष्ट नाही. व्याकरण तुलनेने सहज शिकले जाऊ शकते. त्यामुळे, शिकाऊ पटकन चांगली प्रगती करू शकतात. आणि जास्तीत जास्त लोकांना चिनी शिकण्याची इच्छा होते. परदेशी भाषा म्हणून वाढत्या प्रमाणात अर्थपूर्ण होत आहे. आतापर्यंत, चिनी भाषा सर्वत्र वापरण्यात येत आहे. ती स्वतःच शिकण्याचे धैर्य बाळगा. चिनी भविष्यातील भाषा असेल ...