शब्दसंग्रह

mr लोक   »   am ሰዎች

वय

እድሜ

idimē
वय
काकू

አክስት

ākisiti
काकू
तान्हे मूल

ህፃን

hit͟s’ani
तान्हे मूल
दाई

ሞግዚት

mogizīti
दाई
मुलगा

ወንድ ልጅ

wenidi liji
मुलगा
भाऊ

ወንድም

wenidimi
भाऊ
बालक

ልጅ

liji
बालक
जोडपे

ጥንድ

t’inidi
जोडपे
कन्या

ሴት ልጅ

sēti liji
कन्या
घटस्फोट

ፍቺ

fichī
घटस्फोट
गर्भ

ፅንስ

t͟s’inisi
गर्भ
साखरपुडा

መታጨት

metach’eti
साखरपुडा
विस्तारित कुटुंब

ከአንድ የዘር ሃረግ በላይ በጋራ መኖር

ke’ānidi yezeri haregi belayi begara menori
विस्तारित कुटुंब
कुटुंब

ቤተሰብ

bētesebi
कुटुंब
प्रेमाचे ढोंग

ጥልቅ መፈላለግ

t’ilik’i mefelalegi
प्रेमाचे ढोंग
सज्जन

ክቡር/አቶ

kiburi/āto
सज्जन
मुलगी

ልጃገረድ

lijageredi
मुलगी
मैत्रीण

ሴት ጓደኛ

sēti gwadenya
मैत्रीण
नात

ሴት የልጅ ልጅ

sēti yeliji liji
नात
आजोबा

ወንድ አያት

wenidi āyati
आजोबा
आजी

ሴት አያት

sēti āyati
आजी
आजी

ሴት አያት

sēti āyati
आजी
आजी-आजोबा

አያቶች

āyatochi
आजी-आजोबा
नातू

ወንድ የልጅ ልጅ

wenidi yeliji liji
नातू
नवरा

ወንድ ሙሽራ

wenidi mushira
नवरा
गट

ቡድን

budini
गट
मदतनीस

እረዳት

iredati
मदतनीस
अर्भक

ህፃን ልጅ

hit͟s’ani liji
अर्भक
महिला

ወይዛዝርት/ እመቤት

weyizaziriti/ imebēti
महिला
लग्नाचा प्रस्ताव

የጋብቻ ጥያቄ

yegabicha t’iyak’ē
लग्नाचा प्रस्ताव
विवाह

የትዳር አጋር

yetidari āgari
विवाह
आई

እናት

inati
आई
डुलकी

መተኛት በቀን

metenyati bek’eni
डुलकी
शेजारी

ጎረቤት

gorebēti
शेजारी
नववरवधू

አዲስ ተጋቢዎች

ādīsi tegabīwochi
नववरवधू
जोडपे

ጥንድ

t’inidi
जोडपे
पालक

ወላጆች

welajochi
पालक
भागीदार

አጋር

āgari
भागीदार
पक्ष

ግብዣ

gibizha
पक्ष
लोक

ህዝብ

hizibi
लोक
प्रस्ताव

ሴት ሙሽራ

sēti mushira
प्रस्ताव
रांग

ወረፋ

werefa
रांग
आदरातिथ्य

እንግዳ

inigida
आदरातिथ्य
भेटण्याची जागा

ቀጠሮ

k’et’ero
भेटण्याची जागा
भावंड

ወንድማማች/እህትማማች

wenidimamachi/ihitimamachi
भावंड
बहीण

እህት

ihiti
बहीण
मुलगा

ወንድ ልጅ

wenidi liji
मुलगा
जुळी मुले

መንታ

menita
जुळी मुले
वडिलांचा मित्र

አጎት

āgoti
वडिलांचा मित्र
लग्न

ጋብቻ

gabicha
लग्न
तारुण्य

ወጣት

wet’ati
तारुण्य