Saya mahu pembuka selera. |
زه ------ز- غ---م.
ز_ ا_______ غ_____
ز- ا-پ-ا-ز- غ-ا-م-
------------------
زه ایپٹائزر غواړم.
0
za ā-p-zr-ǧo--m
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
|
Saya mahu pembuka selera.
زه ایپٹائزر غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
|
Saya mahu salad. |
زه ---د---ا-م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
0
ز---ل-د-غواړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
|
Saya mahu salad.
زه سلاد غواړم
زه سلاد غواړم
|
Saya mahu sup. |
ز--س-پ----ړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
0
ز--س-پ-غ--ړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
|
Saya mahu sup.
زه سوپ غواړم
زه سوپ غواړم
|
Saya mahu pencuci mulut. |
ز--خواږ- --ا--.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
0
ز--خو--ه غ--ړ-.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
|
Saya mahu pencuci mulut.
زه خواږه غواړم.
زه خواږه غواړم.
|
Saya mahu aiskrim dengan krim putar. |
ز- د کریم سر---ی---ر-م غ-ا-م.
ز_ د ک___ س__ آ__ ک___ غ_____
ز- د ک-ی- س-ه آ-س ک-ی- غ-ا-م-
-----------------------------
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
0
z- d k--m---a--- -rym-ǧ-āṟm
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Saya mahu aiskrim dengan krim putar.
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Saya mahu buah atau keju. |
زه-میوه-ی--پ--- --اړم.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
0
زه میو- -ا پنی- -و---.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
|
Saya mahu buah atau keju.
زه میوه یا پنیر غواړم.
زه میوه یا پنیر غواړم.
|
Kami mahu makan sarapan. |
موږ-غ-ا-و چ------ه-----.
م__ غ____ چ_ ن____ و____
م-ږ غ-ا-و چ- ن-ش-ه و-ړ-.
------------------------
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
0
mo- ǧo-ṟ---- ---ta --ṟo
m__ ǧ____ ç_ n____ o___
m-g ǧ-ā-o ç- n-š-a o-ṟ-
-----------------------
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
|
Kami mahu makan sarapan.
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
|
Kami mahu makan tengah hari. |
موږ د-غ-م- ډ-ډ----ا--.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
0
م-- د -رم--ډ-ډۍ-غو---.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
|
Kami mahu makan tengah hari.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
|
Kami mahu makan malam. |
م-- - -پ- ډو---غ-ا-و.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
0
م-- - -پ--ډ-ډ--غ-ا--.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
|
Kami mahu makan malam.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
|
Apakah yang anda mahu untuk sarapan? |
د ن-شت--لپار- -ه -و---؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
0
د-نا--ې-ل---- -- غوا-ې؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
|
Apakah yang anda mahu untuk sarapan?
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
|
Ban dengan jem dan madu? |
د --م-او----و-س-- -و-ۍ؟
د ج__ ا_ ش___ س__ ډ____
د ج-م ا- ش-ت- س-ه ډ-ډ-؟
-----------------------
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
0
d jā--āo-š-to-sra --ḏêy
d j__ ā_ š___ s__ ḏ____
d j-m ā- š-t- s-a ḏ-ḏ-y
-----------------------
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
|
Ban dengan jem dan madu?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
|
Roti bakar dengan sosej dan keju? |
د--اس-- ا- -نی--س-ه ټ-سټ؟
د س____ ا_ پ___ س__ ټ____
د س-س-ج ا- پ-ی- س-ه ټ-س-؟
-------------------------
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
0
d sās----o p-y- sr--ṯosṯ
d s____ ā_ p___ s__ ṯ___
d s-s-j ā- p-y- s-a ṯ-s-
------------------------
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
|
Roti bakar dengan sosej dan keju?
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
|
Telur rebus? |
پ-- -و--هګ-؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
0
پ-ه شوې-هګۍ؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
|
Telur rebus?
پخه شوې هګۍ؟
پخه شوې هګۍ؟
|
Telur goreng? |
ی-ه -خه --ۍ؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
0
یوه -خ--هګ-؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
|
Telur goreng?
یوه پخه هګۍ؟
یوه پخه هګۍ؟
|
Telur dadar? |
آ----؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
0
آ---ټ؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
|
Telur dadar?
آملېټ؟
آملېټ؟
|
Tolong tambahkan yogurt lagi. |
ی--بل-مس-ې، مهرب--ي-وک--.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
0
ی--بل-مستې- --رب----وک-ئ.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
|
Tolong tambahkan yogurt lagi.
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
|
Tolong tambahkan garam dan lada sulah. |
نو----ل-ه ----ر-،-----اني-و--ئ.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
0
نور-م-ل-ه-ا- --------ب--ي --ړئ.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
|
Tolong tambahkan garam dan lada sulah.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
|
Tolong tambahkan segelas air lagi. |
مه-بان- -ک-- -و -- -ی-ا--اوب-.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
0
مهرب--- -ک-- ی- بل ګ--ا--اوبه.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
|
Tolong tambahkan segelas air lagi.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
|