Buku frasa

ms Penafian 1   »   ps نفي 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Penafian 1

64 [ څلور شپېته ]

64 [ څلور شپېته ]

نفي 1

[nfêy 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Pashto Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. زه----دې کلم- ن--پو--ږم. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم. 0
زه په-دې کلمه-نه---ه--م. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم.
Saya tidak faham ayat itu. زه--- دې-ج--ه نه -وهیږم. ز_ پ_ د_ ج___ ن_ پ______ ز- پ- د- ج-ل- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې جمله نه پوهیږم. 0
za pa--ê jm-a--a --a-gm z_ p_ d_ j___ n_ p_____ z- p- d- j-l- n- p-a-g- ----------------------- za pa dê jmla na poaygm
Saya tidak faham maksud itu. ز- -ه -ع----- ---یږ-. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم. 0
ز- پ--مع-ی ن- پ--ی--. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم.
guru lelaki ښوون-ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښوو--ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
Adakah anda memahami cikgu itu? ایا -ه است----وه--ې؟ ا__ ت_ ا____ پ______ ا-ا ت- ا-ت-د پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا ته استاد پوهیږې؟ 0
āy---a-ā-t-- p--y-ê ā__ t_ ā____ p_____ ā-ā t- ā-t-d p-a-g- ------------------- āyā ta āstād poaygê
Ya, saya memahaminya dengan baik. ه-- -- ه---ښ--پو---م. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم. 0
هو، ز- هغ---- پو-یږ-. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم.
guru wanita ښوو--ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښو-نکی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
Adakah anda memahami cikgu itu? ایا تا-و---ښ-------ه-اړ--پوه-ږئ؟ ا__ ت___ د ښ_____ پ_ ا__ پ______ ا-ا ت-س- د ښ-و-ک- پ- ا-ه پ-ه-ږ-؟ -------------------------------- ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟ 0
ā-- -------ǩo-nk--pa ā----o--g ā__ t___ d ǩ_____ p_ ā__ p____ ā-ā t-s- d ǩ-o-k- p- ā-a p-a-g ------------------------------ āyā tāso d ǩoonky pa āṟa poayg
Ya, saya memahaminya dengan baik. هو- -ه---ی -ه پو-ی--. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم. 0
هو- ---د-ی ښ- --ه---. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم.
orang خ-ک خ__ خ-ک --- خلک 0
خ-ک خ__ خ-ک --- خلک
Adakah anda memahami orang itu? ای--ت--و-----پو-یږ-؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟ 0
ایا-تاس---لک --ه--ئ؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. ن-- ز-------- ښ- -- پوه-ږ-. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم. 0
نه،-زه په --ې ښه ن--پ-----. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
teman wanita ملګ-ې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې 0
ملګ-ې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې
Adakah anda mempunyai teman wanita? ت---و--مل-ر---ر-؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟ 0
ته ی----ل-رې لر-؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟
Ya, saya mempunyai teman wanita. هو- ز--ی- ---. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم. 0
ه-، ----- ---. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم.
anak perempuan ل-ر ل__ ل-ر --- لور 0
ل-ر ل__ ل-ر --- لور
Adakah anda mempunyai anak perempuan? لو-----؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟ 0
ل-ر---ې؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. نه---ه-ل---ن---ر-. ن__ ز_ ل__ ن_ ل___ ن-، ز- ل-ر ن- ل-م- ------------------ نه، زه لور نه لرم. 0
n--za -----a-l-m n_ z_ l__ n_ l__ n- z- l-r n- l-m ---------------- na za lor na lrm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -