Buku frasa

ms Kata ganti milik 2   »   uz egalik olmoshi 2

67 [enam puluh tujuh]

Kata ganti milik 2

Kata ganti milik 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Uzbek Main Lagi
cermin mata ko--y-ak k_______ k-z-y-a- -------- kozoynak 0
Dia terlupa cermin matanya. U --z----kn--un-td-. U k_________ u______ U k-z-y-a-n- u-u-d-. -------------------- U kozoynakni unutdi. 0
Di manakah cermin matanya? U-i-g --zoy--gi--ay-rda? U____ k________ q_______ U-i-g k-z-y-a-i q-y-r-a- ------------------------ Uning kozoynagi qayerda? 0
jam s-at s___ s-a- ---- soat 0
Jam tangannya rosak. Uning--o----b-zil-an. U____ s____ b________ U-i-g s-a-i b-z-l-a-. --------------------- Uning soati buzilgan. 0
Jam itu tergantung pada dinding. S-a---ev-r---os-----. S___ d______ o_______ S-a- d-v-r-a o-i-g-n- --------------------- Soat devorga osilgan. 0
pasport p-s---t p______ p-s-o-t ------- pasport 0
Dia kehilangan pasportnya. U p----r--ni --qo---. U p_________ y_______ U p-s-o-t-n- y-q-t-i- --------------------- U pasportini yoqotdi. 0
Di manakah pasportnya? U--n- -as---ti --yerda? U____ p_______ q_______ U-i-g p-s-o-t- q-y-r-a- ----------------------- Uning pasporti qayerda? 0
mereka – milik mereka u-- ----g u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. Bola--r-ot-----l-r--i--op--o-m------r. B______ o____________ t___ o__________ B-l-l-r o-a-o-a-a-i-i t-p- o-m-y-i-a-. -------------------------------------- Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. 0
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! Amm---e-----ni-- -----nas- k-----! A___ k____ u____ o________ k______ A-m- k-y-n u-i-g o-a-o-a-i k-l-d-! ---------------------------------- Ammo keyin uning ota-onasi keladi! 0
Anda - milik anda S-------zning S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? S--oh---ngiz---------t-i---ano- M--lle-? S___________ q_____ o____ j____ M_______ S-y-h-t-n-i- q-n-a- o-d-, j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------------- Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? 0
Di manakah isteri anda, Encik Müller? X-ti---g-z --y--da------- M-u-le-? X_________ q_______ j____ M_______ X-t-n-n-i- q-y-r-a- j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------- Xotiningiz qayerda, janob Myuller? 0
Anda - milik anda S---- -i---ng S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? Saf-r---iz qa---- ot-i- S-midt -on-m? S_________ q_____ o____ S_____ x_____ S-f-r-n-i- q-n-a- o-d-, S-m-d- x-n-m- ------------------------------------- Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? 0
Di manakah suami anda, Puan Schmidt? E-in-i- -a--r--- -i-s----m--? E______ q_______ m_____ S____ E-i-g-z q-y-r-a- m-s-i- S-i-? ----------------------------- Eringiz qayerda, missis Smit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -