Taalgids

nl Seizoenen en weer   »   hi ऋतु और मौसम

16 [zestien]

Seizoenen en weer

Seizoenen en weer

१६ [सोलह]

16 [solah]

ऋतु और मौसम

[rtu aur mausam]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Hindi Geluid meer
Dit zijn de seizoenen: ऋतुऐं-ये-ह--ी --ं ऋ__ ये हो_ हैं ऋ-ु-ं य- ह-त- ह-ं ----------------- ऋतुऐं ये होती हैं 0
r-u-in-ye h--e- -ain r_____ y_ h____ h___ r-u-i- y- h-t-e h-i- -------------------- rtuain ye hotee hain
Lente, zomer, वस-त,-गर्मी व___ ग__ व-ं-, ग-्-ी ----------- वसंत, गर्मी 0
vas-n-- g--mee v______ g_____ v-s-n-, g-r-e- -------------- vasant, garmee
herfst en winter. शरत-और-सर्-ी श__ औ_ स__ श-त औ- स-्-ी ------------ शरत और सर्दी 0
sh-rat -u- ---d-e s_____ a__ s_____ s-a-a- a-r s-r-e- ----------------- sharat aur sardee
De zomer is heet. ग-्मी गरम-होती-है ग__ ग__ हो_ है ग-्-ी ग-म ह-त- ह- ----------------- गर्मी गरम होती है 0
ga--ee--ara--ho-e- -ai g_____ g____ h____ h__ g-r-e- g-r-m h-t-e h-i ---------------------- garmee garam hotee hai
In de zomer schijnt de zon. ग-्---मे---ू----म-त---ै ग__ में सू__ च___ है ग-्-ी म-ं स-र- च-क-ा ह- ----------------------- गर्मी में सूरज चमकता है 0
g--mee m-i- soo-a---h--a-at----i g_____ m___ s_____ c________ h__ g-r-e- m-i- s-o-a- c-a-a-a-a h-i -------------------------------- garmee mein sooraj chamakata hai
In de zomer gaan we graag wandelen. हम-ं --्म- म-ं---ल-ा-अ-्छा---त- -ै ह_ ग__ में ट___ अ__ ल__ है ह-े- ग-्-ी म-ं ट-ल-ा अ-्-ा ल-त- ह- ---------------------------------- हमें गर्मी में टहलना अच्छा लगता है 0
ha-e- -arme- me-- ta-a-----a--chh- ---at- --i h____ g_____ m___ t_______ a______ l_____ h__ h-m-n g-r-e- m-i- t-h-l-n- a-h-h-a l-g-t- h-i --------------------------------------------- hamen garmee mein tahalana achchha lagata hai
De winter is koud. सर्दी --्-ी---त---ै स__ ठ__ हो_ है स-्-ी ठ-्-ी ह-त- ह- ------------------- सर्दी ठण्डी होती है 0
sa-d-e t--ndee--ot-- hai s_____ t______ h____ h__ s-r-e- t-a-d-e h-t-e h-i ------------------------ sardee thandee hotee hai
In de winter sneeuwt of regent het. स-्---म---बर-- --र----ै----बा-ि---ोत- -ै स__ में ब__ गि__ है या बा__ हो_ है स-्-ी म-ं ब-्- ग-र-ी ह- य- ब-र-श ह-त- ह- ---------------------------------------- सर्दी में बर्फ़ गिरती है या बारिश होती है 0
s-rde- -e-n --r- g-r--e---a- y----ar-s--h---- h-i s_____ m___ b___ g______ h__ y_ b______ h____ h__ s-r-e- m-i- b-r- g-r-t-e h-i y- b-a-i-h h-t-e h-i ------------------------------------------------- sardee mein barf giratee hai ya baarish hotee hai
In de winter blijven we graag thuis. हमें-स-्-- में -र प- रहन--अच्छा--गत- -ै ह_ स__ में घ_ प_ र__ अ__ ल__ है ह-े- स-्-ी म-ं घ- प- र-न- अ-्-ा ल-त- ह- --------------------------------------- हमें सर्दी में घर पर रहना अच्छा लगता है 0
ham-n-sar--- -ein gh-r --r -a--n- a--c--a--a-----hai h____ s_____ m___ g___ p__ r_____ a______ l_____ h__ h-m-n s-r-e- m-i- g-a- p-r r-h-n- a-h-h-a l-g-t- h-i ---------------------------------------------------- hamen sardee mein ghar par rahana achchha lagata hai
Het is koud. ठण्- है ठ__ है ठ-्- ह- ------- ठण्ड है 0
t-a-d -ai t____ h__ t-a-d h-i --------- thand hai
Het regent. बा--श -- --ी-है बा__ हो र_ है ब-र-श ह- र-ी ह- --------------- बारिश हो रही है 0
b-ar-s- ho-rahe- h-i b______ h_ r____ h__ b-a-i-h h- r-h-e h-i -------------------- baarish ho rahee hai
Het waait. तू--ा-- है तू__ है त-फ-ा-ी ह- ---------- तूफ़ानी है 0
toofa-nee --i t________ h__ t-o-a-n-e h-i ------------- toofaanee hai
Het is warm. ग---ी है ग__ है ग-्-ी ह- -------- गर्मी है 0
g---e- hai g_____ h__ g-r-e- h-i ---------- garmee hai
Het is zonnig. धूप -ै धू_ है ध-प ह- ------ धूप है 0
d-oo- hai d____ h__ d-o-p h-i --------- dhoop hai
Het is helder. क-़--धू---ै क_ धू_ है क-़- ध-प ह- ----------- कड़ी धूप है 0
ka--e dh--p -ai k____ d____ h__ k-d-e d-o-p h-i --------------- kadee dhoop hai
Hoe is het weer vandaag? आ----सम -ैसा है? आ_ मौ__ कै_ है_ आ- म-स- क-स- ह-? ---------------- आज मौसम कैसा है? 0
aaj-ma-s------sa --i? a__ m_____ k____ h___ a-j m-u-a- k-i-a h-i- --------------------- aaj mausam kaisa hai?
Het is koud vandaag. आ- ठण्ड -ै आ_ ठ__ है आ- ठ-्- ह- ---------- आज ठण्ड है 0
aa-----n----i a__ t____ h__ a-j t-a-d h-i ------------- aaj thand hai
Het is warm vandaag. आ- --्----ै आ_ ग__ है आ- ग-्-ी ह- ----------- आज गर्मी है 0
aa--gar----h-i a__ g_____ h__ a-j g-r-e- h-i -------------- aaj garmee hai

Leren en emotie

Wij zijn blij als wij praten in een vreemde taal. En zijn trots op onszelf dat er leervorderingen zijn. Maar als we geen succes hebben, worden we boos of teleurgesteld. Ook verschillende gevoelens bij het leren verbonden. Nieuwe onderzoeken komen vaak tot interessante uitkomsten. Het laat zien dat het gevoel al gedurende het leren een belangrijke rol speelt. Omdat onze emoties invloed op ons leren heeft. Voor onze hersenen is het leren altijd een opgave. En deze taak wil de hersenen oplossen. Of hij goed slagen gaat, hangt van onze gevoelens af. Wij geloven en zijn overtuigd dat problemen oplost kunnen worden. Deze emotionele stabiliteit helpt ons bij het leren. Positief denken gaat onze intellectuele capaciteiten bevorderen. Het leren onder stress functioneert echter veel minder. Twijfels of zorgen gaan goede prestaties verhinderen. Wij leren bijzonder slecht als wij bang zijn. Dan kunnen onze hersenen de nieuwe inhoud niet goed opslaan. Het is daarom van groot belang dat we bij het leren altijd gemotiveerd zijn. Gevoelens zullen ook het leren beïnvloeden. Maar het leren gaat ook het gevoel beïnvloeden! De hersenstructuren die de gegevens verwerken, zullen ook de gevoelens verwerken. Zo kan het leren ons gelukkig maken en wie gelukkig is kan beter leren. Natuurlijk is het leren niet altijd plezierig, want het kan ook vermoeiend zijn. Daarom moeten wij altijd kleine doelstellingen hebben. Dan gaan wij onze hersenen niet overbelasten. En wij zijn er zeker van dat wij aan onze verwachtingen kunnen voldoen. Het succes is dan een beloning die ons weer motiveert. Dus: U leert - en lacht erbij!
Wist je dat?
Grieks behoort tot de Indo-Europese talen. Het is echter met geen andere taal ter wereld nauw verbonden. Verwar het moderne Grieks niet met het Oudgrieks. Deze Griekse oudheid wordt nog steeds op veel scholen en universiteiten onderwezen. Het was ooit de taal van de filosofie en wetenschap. Zelfs degenen die door de oude wereld reist, gebruikt het Oudgrieks als communicatie. Het moderne Grieks is echter de moedertaal van ongeveer 13 miljoen mensen. Het is voortgekomen uit het Oudgrieks. Het is moeilijk te zeggen wanneer het moderne Grieks precies is ontstaan. Vast staat dat het een eenvoudiger structuur heeft dan de Oudgrieks. In het moderne Grieks zijn echter tal van archaïsche vormen bewaard gebleven. Het is ook een zeer gemeenschappelijke taal met weinig sterke dialecten. Het is geschreven met het Griekse alfabet, dat bijna 2500 jaar oud is. Het is opmerkelijk dat het Grieks tot één van de talen behoort met de grootste woordenschat. Als u graag woordenschat wilt leren, moet u beginnen met het Grieks...