Is de ring duur?
Ա-ս --տ-նի- թա-ն---:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
A-s -a-a-i- t’--n--e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Is de ring duur?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
Nee, hij kost maar honderd euro.
Ո-- ------- միայն -ա-յ--ր -վ--:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
Vo-h-, da arzhe miayn -a-yu---ev-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Nee, hij kost maar honderd euro.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Maar ik heb er maar vijftig.
Բայց ե- -ի-յն ---ո-ն -ւ---:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Bayt-’-y-- miay- --s-n u--m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Maar ik heb er maar vijftig.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ben je al klaar?
Ա--------րա----ես:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Arde- -atra՞-- --s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Ben je al klaar?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
Nee, nog niet.
Ոչ--դ---ո-:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
V-c-’- de----o-h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Nee, nog niet.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
Maar ik ben zo klaar.
Բ-յց շո--վ-պա----տ կլ-ն--:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
B-y--’---oto--p-tr--t----n-m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Maar ik ben zo klaar.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
Wil je nog soep?
Ա--ւ----զո-՞մ-ե-:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
A-ur u-------s
A___ u____ y__
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
Wil je nog soep?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
Nee, ik wil er geen meer.
Ոչ, ե- -լ -եմ -ւզո--:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Vo--’, y-- -- -h-y-m uz-m
V_____ y__ e_ c_____ u___
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
Nee, ik wil er geen meer.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
Maar nog wel een ijsje.
Բ-յ- --կ --------:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
B----’ -ek-p-ghp-g--k
B_____ m__ p_________
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
Maar nog wel een ijsje.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
Woon je hier al lang?
Այս-ե- -րդ-ն ե-կ--ր -- ա----մ:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
A----g- arden -e-k--r --s -p-um
A______ a____ y______ y__ a____
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Woon je hier al lang?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Nee, pas een maand.
Ո-- ------կ ---ս-է:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
V-c-’- d--r-me- -m-s e
V_____ d___ m__ a___ e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
Nee, pas een maand.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
Maar ik ken al veel mensen.
Բ--ց--- ար----շա- ----կ--- -մ-ճանա--ւմ:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
B-y-s- ye- ar-e- ---- -ard---ts’ y-m-c-an-c--um
B_____ y__ a____ s___ m_________ y__ c_________
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Maar ik ken al veel mensen.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Ga je morgen naar huis?
Վ--ը --ւ՞ն -ս--ն---:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
V-gh- -u՞- --s-gn-m
V____ t___ y__ g___
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
Ga je morgen naar huis?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
Nee, pas in het weekend.
Ոչ- --բ-թա-եր---:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Vo-h-,--habat’---r--n
V_____ s_____________
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
Nee, pas in het weekend.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
Maar ik kom zondag al terug.
Բայ- ես կիր-կ- -րը--րդ-ն-հե---մ -ալի-:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Bayts- ye- k---ki -ry a-de--het-ye- -alis
B_____ y__ k_____ o__ a____ h__ y__ g____
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Maar ik kom zondag al terug.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Is je dochter al volwassen?
Քո դո----ը -ր--ն --փա---ս-է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K’vo-dus----ar-en-ch’ap’ah-՞- e
K___ d_____ a____ c__________ e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Is je dochter al volwassen?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Nee, ze is pas zeventien.
Ո---նա-դ-- տա--յո- տ----ա---:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Vo--’---a-d-r- ---ny-t’ -a----n-e
V_____ n_ d___ t_______ t______ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Nee, ze is pas zeventien.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Maar ze heeft al een vriend.
Բա-ց-ն-----են-ըն--ր --նի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Ba---- na ard-- -nk-r uni
B_____ n_ a____ y____ u__
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
Maar ze heeft al een vriend.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni