Taalgids

nl iets mogen   »   uz to be allowed to

73 [drieënzeventig]

iets mogen

iets mogen

73 [etmish uch]

to be allowed to

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Oezbeeks Geluid meer
Mag jij al autorijden? S--ga-al---a--on -ayd-s-ga----sat b-ril-a---? Sizga allaqachon haydashga ruxsat berilganmi? S-z-a a-l-q-c-o- h-y-a-h-a r-x-a- b-r-l-a-m-? --------------------------------------------- Sizga allaqachon haydashga ruxsat berilganmi? 0
Mag jij al alcohol drinken? Ha----p----i-i----l-klar--ch--hg- ruxs-t -eri-g-n-i? Hali spirtli ichimliklar ichishga ruxsat berilganmi? H-l- s-i-t-i i-h-m-i-l-r i-h-s-g- r-x-a- b-r-l-a-m-? ---------------------------------------------------- Hali spirtli ichimliklar ichishga ruxsat berilganmi? 0
Mag jij al alleen naar het buitenland? C-e- -lg- -o--iz -ora olasiz--? Chet elga yolgiz bora olasizmi? C-e- e-g- y-l-i- b-r- o-a-i-m-? ------------------------------- Chet elga yolgiz bora olasizmi? 0
mogen ru-----b--il--n ruxsat berilgan r-x-a- b-r-l-a- --------------- ruxsat berilgan 0
Mogen we hier roken? Bu---r---c-ek------z--u-k--m-? Bu yerda chekishimiz mumkinmi? B- y-r-a c-e-i-h-m-z m-m-i-m-? ------------------------------ Bu yerda chekishimiz mumkinmi? 0
Mag je hier roken? Bu-yerda-c-e-i-h-mum-i---? Bu yerda chekish mumkinmi? B- y-r-a c-e-i-h m-m-i-m-? -------------------------- Bu yerda chekish mumkinmi? 0
Kan je met een kredietkaart betalen? K--d-t karta --l----o--y -las-z--? Kredit karta bilan tolay olasizmi? K-e-i- k-r-a b-l-n t-l-y o-a-i-m-? ---------------------------------- Kredit karta bilan tolay olasizmi? 0
Kan je met een cheque betalen? C----o---li---l-y-olasiz-i? Chek orqali tolay olasizmi? C-e- o-q-l- t-l-y o-a-i-m-? --------------------------- Chek orqali tolay olasizmi? 0
Kan je alleen maar contant betalen? F--at--a-d pul to-a- o--s-zm-? Faqat naqd pul tolay olasizmi? F-q-t n-q- p-l t-l-y o-a-i-m-? ------------------------------ Faqat naqd pul tolay olasizmi? 0
Mag ik even telefoneren? M-n shu--h--i -el-fon qil--- --ladi--? Men shunchaki telefon qilsam boladimi? M-n s-u-c-a-i t-l-f-n q-l-a- b-l-d-m-? -------------------------------------- Men shunchaki telefon qilsam boladimi? 0
Mag ik even iets vragen? Si-d---b---n-----s-ra-a- m-yli-i? Sizdan bir narsa sorasam maylimi? S-z-a- b-r n-r-a s-r-s-m m-y-i-i- --------------------------------- Sizdan bir narsa sorasam maylimi? 0
Mag ik even iets zeggen? Biro- n--sa a-t----maylimi? Biror narsa aytsam maylimi? B-r-r n-r-a a-t-a- m-y-i-i- --------------------------- Biror narsa aytsam maylimi? 0
Hij mag niet in het park slapen. Uning-p----- -xla-hig- --xsa---e-ilm--a-. Uning parkda uxlashiga ruxsat berilmagan. U-i-g p-r-d- u-l-s-i-a r-x-a- b-r-l-a-a-. ----------------------------------------- Uning parkda uxlashiga ruxsat berilmagan. 0
Hij mag niet in de auto slapen. U mas--nada --la--o-may--. U mashinada uxlay olmaydi. U m-s-i-a-a u-l-y o-m-y-i- -------------------------- U mashinada uxlay olmaydi. 0
Hij mag niet in het station slapen. Un-- vo---lda ----s-i-mum--n-e-as. Unga vokzalda uxlashi mumkin emas. U-g- v-k-a-d- u-l-s-i m-m-i- e-a-. ---------------------------------- Unga vokzalda uxlashi mumkin emas. 0
Mogen we gaan zitten? B-z-- --- ---a------i-i? Bizga joy olsa boladimi? B-z-a j-y o-s- b-l-d-m-? ------------------------ Bizga joy olsa boladimi? 0
Mogen we de menukaart zien? Me----i ola---m-? Menyuni olamizmi? M-n-u-i o-a-i-m-? ----------------- Menyuni olamizmi? 0
Mogen we apart betalen? A----da-t-l--hi--z --------? Alohida tolashimiz mumkinmi? A-o-i-a t-l-s-i-i- m-m-i-m-? ---------------------------- Alohida tolashimiz mumkinmi? 0

Hoe de hersenen nieuwe woorden leert

Als we woordenschat leren gaan onze hersenen nieuwe content opslagen. Leren werkt alleen door voortdurende herhalingen. Hoe goed onze hersenen de woorden opslagen hangt van verschillende factoren af. Maar het belangrijkste is om de woorden regelmatig te herhalen. Alleen woorden die we vaak lezen of schrijven worden opgeslagen. Men zou kunnen zeggen dat deze woorden als een foto worden gearchiveerd. Dit principe van het leren geldt ook bij apen. Apen kunnen de woorden leren "lezen" als zij ze vaak genoeg zien. Hoewel ze de woorden niet begrijpen, herkennen ze het door hun vorm. Om een taal vloeiend te spreken, moeten we veel woorden gebruiken. Daarvoor moeten de woorden goed worden georganiseerd. Omdat ons geheugen als een archief gaat functioneren. Om een woord snel terug te kunnen vinden, moet het weten waar te gaan zoeken. Daarom is het beter om woorden in een bepaalde context te leren. Zo kan ons geheugen altijd de juiste map openen. En alles wat we al goed hebben geleerd, kunnen we weer vergeten. De kennis stroomt van de actieve naar de passieve opslag. Door het te vergeten laten we de kennis gaan die we niet nodig hebben. Hierdoor ontstaat ruimte in onze hersenen voor nieuwe en betere dingen. Daarom is het van groot belang dat we onze kennis regelmatig activeren. Wat er in het passieve geheugen zit, gaat niet voor altijd verloren. Wanneer we een vergeten woord zien, kunnen we het ons weer herinneren. Als het eenmaal is aangeleerd, leert men de tweede keer weer sneller. Wie zijn woordenschat wil verbreden, moet ook zijn hobby's uitbreiden. Omdat ieder van ons bepaalde belangen heeft. Daarom willen we meestal met steeds dezelfde dingen omgaan. Een taal bestaat echter uit vele verschillende woordvelden. Iedereen die geïnteresseerd is in de politiek moet ook eens de sportbladen lezen!