Taalgids

nl Vragen – Verleden tijd 2   »   uz Savollar - Otgan 2

86 [zesentachtig]

Vragen – Verleden tijd 2

Vragen – Verleden tijd 2

86 [sakson olti]

Savollar - Otgan 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Oezbeeks Geluid meer
Welke stropdas heb je gedragen? S-- qa-da- g---t-k-----i----? S__ q_____ g______ t_________ S-z q-n-a- g-l-t-k t-q-i-g-z- ----------------------------- Siz qanday galstuk taqdingiz? 0
Welke auto heb je gekocht? qan-a---as--n----t-- o--i-g-z q_____ m______ s____ o_______ q-n-a- m-s-i-a s-t-b o-d-n-i- ----------------------------- qanday mashina sotib oldingiz 0
Op welke krant ben je geabonneerd? Qa--i--aze--ga-o--n-si-? Q____ g_______ o________ Q-y-i g-z-t-g- o-u-a-i-? ------------------------ Qaysi gazetaga obunasiz? 0
Wie heeft u gezien? k--ni-k----ng k____ k______ k-m-i k-r-i-g ------------- kimni kording 0
Wie heeft u ontmoet? Kim -ilan-uc---shd--g-z? K__ b____ u_____________ K-m b-l-n u-h-a-h-i-g-z- ------------------------ Kim bilan uchrashdingiz? 0
Wie heeft u herkend? Ki-n--t---d-ng? K____ t________ K-m-i t-n-d-n-? --------------- Kimni taniding? 0
Wanneer bent u opgestaan? Q----------ingi-? Q_____ t_________ Q-c-o- t-r-i-g-z- ----------------- Qachon turdingiz? 0
Wanneer bent u begonnen? Qachon b---l--ingi-? Q_____ b____________ Q-c-o- b-s-l-d-n-i-? -------------------- Qachon boshladingiz? 0
Wanneer bent u opgehouden? qa-ho--t-x-a-----z q_____ t__________ q-c-o- t-x-a-i-g-z ------------------ qachon toxtadingiz 0
Waarom bent u wakker geworden? N-ga---g-n-ing? N___ u_________ N-g- u-g-n-i-g- --------------- Nega uygonding? 0
Waarom bent u leraar geworden? Ne---oqi-uvch---o----gi-? N___ o________ b_________ N-g- o-i-u-c-i b-l-i-g-z- ------------------------- Nega oqituvchi boldingiz? 0
Waarom heeft u een taxi genomen? Ne-a taksi-a --irdi-g--? N___ t______ o__________ N-g- t-k-i-a o-i-d-n-i-? ------------------------ Nega taksiga otirdingiz? 0
Waar bent u vandaan gekomen? q-----an-----i-g q_______ k______ q-y-r-a- k-l-i-g ---------------- qayerdan kelding 0
Waar bent u naartoe gegaan? Qay-r-- bord--giz? Q______ b_________ Q-y-r-a b-r-i-g-z- ------------------ Qayerga bordingiz? 0
Waar bent u geweest? Q-yerl---- -d--g? Q_________ e_____ Q-y-r-a-d- e-i-g- ----------------- Qayerlarda eding? 0
Wie heb je geholpen? ki-g- y-r-a--b-r--ng k____ y_____ b______ k-m-a y-r-a- b-r-i-g -------------------- kimga yordam berding 0
Wie heb je geschreven? k---a-yo-ga--iz k____ y________ k-m-a y-z-a-s-z --------------- kimga yozgansiz 0
Wie heb je geantwoord? kim-- j--ob be-d--g-z k____ j____ b________ k-m-a j-v-b b-r-i-g-z --------------------- kimga javob berdingiz 0

Tweetaligheid verbetert het horen

Mensen die twee talen spreken kunnen beter horen. Ze kunnen verschillende geluiden precies van elkaar onderscheiden. Dit het resultaat is uit een Amerikaans onderzoek gekomen. Onderzoekers hebben een aantal jongeren getest. Een deel van de testpersonen waren tweetalig. Deze jongeren spraken Engels en Spaans. Het andere deel sprak alleen Engels. De jongeren moesten naar een bepaalde lettergreep luisteren. Dat was de lettergreep "da". Ze behoorden tot geen van beide talen. De testpersonen konden de lettergrepen door een koptelefoon aanhoren. Daarbij werd hun hersenactiviteit met elektroden gemeten. Na deze test moesten de jongeren opnieuw naar de lettergreep luisteren. Deze keer werden echter veel storende geluiden gehoord. Het waren verschillende stemmen die zinnen zonder enige betekenis uitspraken. De tweetalige personen hadden een grote reactie op de lettergreep. Hun hersenen toonden een grote activiteit. Ze waren in staat om de lettergreep met en zonder geluid precies te herkennen. Bij de eentalige testpersonen gebeurde dat niet. Hun gehoor was niet zo goed als bij de tweetalige testpersonen. De onderzoekers waren verrast door het resultaat van het experiment. Tot nu toe was alleen bekend dat muzikanten een zeer goed gehoor hebben. Maar het lijkt erop dat tweetaligheid ook het gehoor traint. Tweetalige personen worden voortdurend met verschillende geluiden geconfronteerd. Daardoor moeten hun hersenen nieuwe vaardigheden te ontwikkelen. Het leert om de verschillende taalprikkels nauwkeurig te kunnen onderscheiden De onderzoekers zijn nu aan het testen hoe talen de hersenen kunnen beïnvloeden. Misschien profiteert het gehoor ook wel als ze talen gaan leren...