Ordliste

nn Negation 2   »   es Negación 2

65 [sekstifem]

Negation 2

Negation 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Spanish Spel Meir
Er den ringen dyr? ¿Es --r- -- a-il-o? ¿Es caro el anillo? ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
Nei, han kostar berre hundre euro. N-, -----c---t--ci-n---r-s. No, sólo cuesta cien euros. N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
Men eg har berre femti. Pe-o-y- -ó-- t-n-o cincuen-a. Pero yo sólo tengo cincuenta. P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
Er du ferdig? ¿-as term--a-- y-? ¿Has terminado ya? ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
Nei, ikkje enno. No--------. No, aún no. N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
Men eg er snart ferdig. P-ro--er----------ui-a. Pero termino enseguida. P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
Vil du ha meir suppe? ¿-uie--s-má- -op-? ¿Quieres más sopa? ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
Nei takk, eg vil ikkje ha meir. N----o -u-e-o--ás. No, no quiero más. N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
Men eg vil ha meir is. P--o -n --l----s-. Pero un helado sí. P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
Har du budd her lenge? ¿Hace -u--- ti-m-o-q----ives--quí? ¿Hace mucho tiempo que vives aquí? ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
Nei, berre ein månad. No, -ólo-un--es. No, sólo un mes. N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
Men eg kjenner mange folk alt. Pero-ya--o---c--a-muc---gent-. Pero ya conozco a mucha gente. P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
Køyrer du heim i morgon? ¿T--v-- --c-s----ñ---? ¿Te vas a casa mañana? ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
Nei, ikkje før i helga. N-,-m--voy-e- --n-d- s-mana. No, me voy el fin de semana. N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
Men eg kjem tilbake alt på sundagen. P--- e- -o-i--o ya---elvo. Pero el domingo ya vuelvo. P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
Er dottera di vaksen? ¿Tu hij- ya-e- --yo---e eda-? ¿Tu hija ya es mayor de edad? ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
Nei, ho er berre sytten. N-, -ó----i-n- die--sie-e -ños. No, sólo tiene diecisiete años. N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
Men ho har allereie ein kjærast. P--- ya-tie---novi-. Pero ya tiene novio. P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

Kva orda fortel oss

Det finst mange millionar bøker i verda. Vi veit ikkje kor mange som er skrivne fram til i dag. I desse bøkene er store mengder kunnskap lagra. Viss du kunne lese alle, ville du visst mykje om livet. Fordi bøker viser oss korleis verda endrar seg. Kvar tid har sine eigne bøker. I dei kan du skjøne kva som er viktig for mennesket. Diverre kan ingen lese alle bøker. Men moderne teknologi kan hjelpe til å undersøkje bøkene. Gjennom digitalisering kan vi lagre bøker som data. Så kan vi analysere innhaldet. Slik ser språkforskarar korleis språket vårt endrar seg. Det er endå meir interessant å telje ordfrekvensen. Når dei gjer det, kan dei slå fast kor viktige visse ting er. Vitskapsfolk har studert meir enn 5 millionar bøker. Det var bøker frå dei siste fem hundreåra. Til saman vart omlag 500 milliardar ord analyserte. Frekvensen for orda viser korleis menneska levde tidlegare og i dag. Idear og trendar speglar seg i språket. Ordet ‘menn’ har mista noko av tydinga si, til dømes. Det blir sjeldnare brukt no enn før. Ordet ‘kvinner’ blir derimot brukt mykje oftare enn før. Vi kan òg sjå på orda kva vi likar å ete. I 50-åra var ordet ‘iskrem’ særs viktig. Så kom pizza og pasta på moten. I nokre år har ordet ‘sushi’ dominert. Det er godt nytt for alle språkvener... Språket vårt får fleire ord kvart einaste år!