Ordliste

nn trenge - ville   »   mk треба / има потреба – сака

69 [sekstini]

trenge - ville

trenge - ville

69 [шеесет и девет]

69 [shyeyesyet i dyevyet]

треба / има потреба – сака

[tryeba / ima potryeba – saka]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Macedonian Spel Meir
Eg treng ei seng. М- т---а к-ев--. М_ т____ к______ М- т-е-а к-е-е-. ---------------- Ми треба кревет. 0
Mi-t-y-b--k----y-t. M_ t_____ k________ M- t-y-b- k-y-v-e-. ------------------- Mi tryeba kryevyet.
Eg vil sove. С-ка- ----пија-. С____ д_ с______ С-к-м д- с-и-а-. ---------------- Сакам да спијам. 0
S-k----a-spi--m. S____ d_ s______ S-k-m d- s-i-a-. ---------------- Sakam da spiјam.
Finst det ei seng her? Има-ли овде-кр--е-? И__ л_ о___ к______ И-а л- о-д- к-е-е-? ------------------- Има ли овде кревет? 0
I-a----ovd-- kry-vyet? I__ l_ o____ k________ I-a l- o-d-e k-y-v-e-? ---------------------- Ima li ovdye kryevyet?
Eg treng ei lampe. М--т-еба-св--ил-а. М_ т____ с________ М- т-е-а с-е-и-к-. ------------------ Ми треба светилка. 0
Mi -r-e----v---ilka. M_ t_____ s_________ M- t-y-b- s-y-t-l-a- -------------------- Mi tryeba svyetilka.
Eg vil lese. Са-ам--- чита-. С____ д_ ч_____ С-к-м д- ч-т-м- --------------- Сакам да читам. 0
S-k-m -a--h--am. S____ d_ c______ S-k-m d- c-i-a-. ---------------- Sakam da chitam.
Finst det ei lampe her? И-а-л----де-е-н--св--и---? И__ л_ о___ е___ с________ И-а л- о-д- е-н- с-е-и-к-? -------------------------- Има ли овде една светилка? 0
I-a--- o---- ye-na-----ti---? I__ l_ o____ y____ s_________ I-a l- o-d-e y-d-a s-y-t-l-a- ----------------------------- Ima li ovdye yedna svyetilka?
Eg treng ein telefon. М---р-б- --л-ф--. М_ т____ т_______ М- т-е-а т-л-ф-н- ----------------- Ми треба телефон. 0
Mi---ye-a -yel-ef--. M_ t_____ t_________ M- t-y-b- t-e-y-f-n- -------------------- Mi tryeba tyelyefon.
Eg vil ringje. Сакам -- --л---н----. С____ д_ т___________ С-к-м д- т-л-ф-н-р-м- --------------------- Сакам да телефонирам. 0
Sakam -- ty-----onira-. S____ d_ t_____________ S-k-m d- t-e-y-f-n-r-m- ----------------------- Sakam da tyelyefoniram.
Finst det ein telefon her? Им- -- ---- -е--ф-н? И__ л_ о___ т_______ И-а л- о-д- т-л-ф-н- -------------------- Има ли овде телефон? 0
Im- -i-o-d---tye-y--o-? I__ l_ o____ t_________ I-a l- o-d-e t-e-y-f-n- ----------------------- Ima li ovdye tyelyefon?
Eg treng eit kamera. Ми-тр-б--к-----. М_ т____ к______ М- т-е-а к-м-р-. ---------------- Ми треба камера. 0
Mi -r-eba----yer-. M_ t_____ k_______ M- t-y-b- k-m-e-a- ------------------ Mi tryeba kamyera.
Eg vil ta bilete. С--ам -а-фо--гра-и-ам. С____ д_ ф____________ С-к-м д- ф-т-г-а-и-а-. ---------------------- Сакам да фотографирам. 0
S--am-d----to-uraf----. S____ d_ f_____________ S-k-m d- f-t-g-r-f-r-m- ----------------------- Sakam da fotogurafiram.
Finst det eit kamera her? Има--и о----каме-а? И__ л_ о___ к______ И-а л- о-д- к-м-р-? ------------------- Има ли овде камера? 0
I-a-li o--y- -amye--? I__ l_ o____ k_______ I-a l- o-d-e k-m-e-a- --------------------- Ima li ovdye kamyera?
Eg treng ei datamaskin. М--тр-б- -омпјутер. М_ т____ к_________ М- т-е-а к-м-ј-т-р- ------------------- Ми треба компјутер. 0
M- -r---a -om-јo--y-r. M_ t_____ k___________ M- t-y-b- k-m-ј-o-y-r- ---------------------- Mi tryeba kompјootyer.
Eg vil sende ein epost. Са--- -а-ис--ат-м-е-н--E-ma-l по-а-а. С____ д_ и_______ е___ E_____ п______ С-к-м д- и-п-а-а- е-н- E-m-i- п-р-к-. ------------------------------------- Сакам да испратам една E-mail порака. 0
Sakam ---is----a---edn----m--l -oraka. S____ d_ i_______ y____ E_____ p______ S-k-m d- i-p-a-a- y-d-a E-m-i- p-r-k-. -------------------------------------- Sakam da ispratam yedna E-mail poraka.
Finst det ei datamaskin her? Им- -и--вд- компј--ер? И__ л_ о___ к_________ И-а л- о-д- к-м-ј-т-р- ---------------------- Има ли овде компјутер? 0
Im--li ovd-e------ootye-? I__ l_ o____ k___________ I-a l- o-d-e k-m-ј-o-y-r- ------------------------- Ima li ovdye kompјootyer?
Eg treng ein penn. Ми-треб- п--к-л-. М_ т____ п_______ М- т-е-а п-н-а-о- ----------------- Ми треба пенкало. 0
M- --yeba--y-nk-lo. M_ t_____ p________ M- t-y-b- p-e-k-l-. ------------------- Mi tryeba pyenkalo.
Eg vil skrive noko. С--а- да-н-------нешт-. С____ д_ н______ н_____ С-к-м д- н-п-ш-м н-ш-о- ----------------------- Сакам да напишам нешто. 0
S-k------n-p--h-m--ye--t-. S____ d_ n_______ n_______ S-k-m d- n-p-s-a- n-e-h-o- -------------------------- Sakam da napisham nyeshto.
Finst det eit ark og ein penn her? И-а--- -вд- -ист --р--ја ---ен-ало? И__ л_ о___ л___ х______ и п_______ И-а л- о-д- л-с- х-р-и-а и п-н-а-о- ----------------------------------- Има ли овде лист хартија и пенкало? 0
Ima--i---dy- -ist khartiјa-i-p----alo? I__ l_ o____ l___ k_______ i p________ I-a l- o-d-e l-s- k-a-t-ј- i p-e-k-l-? -------------------------------------- Ima li ovdye list khartiјa i pyenkalo?

Maskinomsetjingar

Den som vil ha omsett ein tekst, må oftast betale mykje pengar. Profesjonelle tolkar eller omsetjarar er dyre. Trass dette er det viktigare enn før å forstå andre språk. Dette problemet vil informatikarar og data-språkforskarar løyse. Dei har lenge arbeidd med å utvikle omsetjingsverkty. I dag finst det mange slike program. Dei maskinelle omsetjingane er oftast ikkje særleg gode. Men programmerarane har ikkje skulda for det! Språk er særs komplekse strukturar. Datamaskiner, derimot, er basert på enkle matematiske prinsipp. Difor kan dei ikkje alltid handtere språk rett. Eit omsetjingsprogram må lære eit språk fullstendig. Difor må ekspertar lære det tusenvis av ord og reglar. Det er i praksis umogleg. Det er lettare å setje ei datamaskin til å rekne. Ho er god til det! Ei datamaskin kan rekne ut kva kombinasjonar som er vanlege. Ho kan til dømes kjenne att kva ord som oftast står ved sidan av kvarandre. Difor må maskina ha tekstar på ulike språk. Slik lærer ho kva som er typisk for ulike språk. Denne statistiske metoden gjer dei automatiske omsetjingane betre. Likevel kan ikkje datamaskiner erstatte menneske. Inga datamaskin kan imitere ein menneskehjerne når det gjeld språk. Omsetjarar og tolkar vil dermed ha arbeid i lange tider framover! I framtida kan datamaskinene omsetje enkle tekstar. Song, poesi og litteratur, derimot, treng eit levande element. Dei treng den menneskelege kjensla for språk. Og det er bra...