Ordliste

nn måtte noko   »   uz biror narsa kerak

72 [syttito]

måtte noko

måtte noko

72 [etmish ikki]

biror narsa kerak

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Uzbek Spel Meir
måtte k-rak k____ k-r-k ----- kerak 0
Eg må sende brevet. M-n xat---b-r-s-i- kerak. M__ x__ y_________ k_____ M-n x-t y-b-r-s-i- k-r-k- ------------------------- Men xat yuborishim kerak. 0
Eg må betale hotellet. Me- --hmonxon--a -u--t---s--- ---ak M__ m___________ p__ t_______ k____ M-n m-h-o-x-n-g- p-l t-l-s-i- k-r-k ----------------------------------- Men mehmonxonaga pul tolashim kerak 0
Du må stå opp tidleg. Siz--rt----g--is--ngiz ke-a-. S__ e___ u____________ k_____ S-z e-t- u-g-n-s-i-g-z k-r-k- ----------------------------- Siz erta uygonishingiz kerak. 0
Du må jobbe mykje. S---kop-i---a-h-ng-- -er--. S__ k__ i___________ k_____ S-z k-p i-h-a-h-n-i- k-r-k- --------------------------- Siz kop ishlashingiz kerak. 0
Du må kome tidsnok. S---oz--a--ida----i----g-- ---ak. S__ o_ v______ b__________ k_____ S-z o- v-q-i-a b-l-s-i-g-z k-r-k- --------------------------------- Siz oz vaqtida bolishingiz kerak. 0
Han må fylle bensin. U -oldi---hi -er--. U t_________ k_____ U t-l-i-i-h- k-r-k- ------------------- U toldirishi kerak. 0
Han må reparere bilen. U---s--na-i-t-z-ti-hi -----. U m________ t________ k_____ U m-s-i-a-i t-z-t-s-i k-r-k- ---------------------------- U mashinani tuzatishi kerak. 0
Han må vaske bilen. U---s--n-------is-i k----. U m________ y______ k_____ U m-s-i-a-i y-v-s-i k-r-k- -------------------------- U mashinani yuvishi kerak. 0
Ho må handle. U--okon-a-----s-- k----. U d______ b______ k_____ U d-k-n-a b-r-s-i k-r-k- ------------------------ U dokonga borishi kerak. 0
Ho må vaske husveret. U--var-ir-n---o--l-----ke-ak. U k_________ t________ k_____ U k-a-t-r-n- t-z-l-s-i k-r-k- ----------------------------- U kvartirani tozalashi kerak. 0
Ho må vaske tøy. U-ki---uvi--- -era-. U k__ y______ k_____ U k-r y-v-s-i k-r-k- -------------------- U kir yuvishi kerak. 0
Vi må snart gå på skulen. B-z-d--ho--m--t-bg--bo--shi-iz -e-a-. B__ d_____ m_______ b_________ k_____ B-z d-r-o- m-k-a-g- b-r-s-i-i- k-r-k- ------------------------------------- Biz darhol maktabga borishimiz kerak. 0
Vi må snart gå på jobb. B-z da-ho- i--g---o---h---- ke---. B__ d_____ i____ b_________ k_____ B-z d-r-o- i-h-a b-r-s-i-i- k-r-k- ---------------------------------- Biz darhol ishga borishimiz kerak. 0
Vi må snart gå til legen. Biz -a--ol s---ok-r-a bori---m-z-kerak. B__ d_____ s_________ b_________ k_____ B-z d-r-o- s-i-o-o-g- b-r-s-i-i- k-r-k- --------------------------------------- Biz darhol shifokorga borishimiz kerak. 0
De må vente på bussen. Siz -v-ob--n----ti-h-ngi- -e-ak. S__ a________ k__________ k_____ S-z a-t-b-s-i k-t-s-i-g-z k-r-k- -------------------------------- Siz avtobusni kutishingiz kerak. 0
De må vente på toget. Siz----zd-i-----s-in-iz ---ak. S__ p______ k__________ k_____ S-z p-e-d-i k-t-s-i-g-z k-r-k- ------------------------------ Siz poezdni kutishingiz kerak. 0
De må vente på drosjen. Siz ta---ni -u----i-gi--kera-. S__ t______ k__________ k_____ S-z t-k-i-i k-t-s-i-g-z k-r-k- ------------------------------ Siz taksini kutishingiz kerak. 0

Kvifor finst det så mange ulike språk?

I dag er det meir enn 6.000 språk i verda. Difor treng vi tolkar og omsetjarar. For svært lenge sidan prata alle framleis det same språket. Det endra seg då folk byrja å vandre ut. Dei forlét det afrikanske heimlandet sitt, og breidde seg ut over jorda. Denne avstanden i rom førte til avstand i språk òg. Fordi kvart folkeslag utvikla si eiga form for kommunikasjon. Mange ulike språk utvikla seg frå eit felles proto-språk. Men mennesket vart aldri verande på same stad lenge. Så språka vart stendig meir skilde frå kvarandre. Ein stad på vegen vart det uråd å kjenne att noko felles rot. Og ikkje noko folkeslag levde isolert i fleire tusen år. Det var alltid kontakt med andre folkeslag. Det endra språka. Dei tok til seg element frå andre språk, eller dei blanda seg. Difor stoppa aldri språkutviklinga. Vandringar og kontakt forklarar dermed kvifor det er så mange språk. Kvifor språka er så ulike, er eit anna spørsmål. Kvar utviklingshistorie fylgjer visse reglar. At språka er slik dei er, må altså ha grunnar. Vitskapsfolk har lenge vore interesserte i desse grunnane. Dei vil vite kvifor språka utviklar seg ulikt. For å finne ut det, må dei fylgje historia til språka. Slik kan dei finne ut kva som endra seg når. Men dei veit ikkje enno kva som verkar inn på språkutviklinga. Kulturelle faktorar ser ut til å vere viktigare enn biologiske. Det vil seie at historia til eit folk formar språket deira. Tydelegvis fortel språka oss meir enn vi veit...