Ordliste

nn Adjektiv 1   »   ps صفتونه ۱

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [ اته اویا ]

78 [ اته اویا ]

صفتونه ۱

[صفتونه ۱]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Pashto Spel Meir
ei gamal dame ی-ه --ډا --ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه 0
یو---وډ- -ځه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه
ei tjukk dame ی---غوړ--ښځه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه 0
یو--غوړه -ځه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه
ei nysgjerrig dame ی----ت------ه ی__ م____ ښ__ ی-ه م-ج-س ښ-ه ------------- یوه متجسس ښځه 0
yo- ----- ǩd-a y__ m____ ǩ___ y-a m-j-s ǩ-z- -------------- yoa mtjss ǩdza
ein ny bil ی--ن----و-ر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر 0
یو -و- م-ټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر
ein rask bil یو--ټ---و-ر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر 0
ی- چټ----ټر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر
ein komfortabel bil ی- -ر-- -- موټر ی_ آ___ د_ م___ ی- آ-ا- د- م-ټ- --------------- یو آرام ده موټر 0
y--r-m----m--r y_ r__ d_ m___ y- r-m d- m-ṯ- -------------- yo rām da moṯr
ein blå kjole ن--- -امې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې 0
ن-لي ج--ې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې
ein raud kjole سور ---ې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې 0
س-- -ا-ې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې
ein grøn kjole شن- -ا-ې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې 0
ش-ه ---ې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې
ei svart veske ی-- تو--ک-و-ه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه 0
ی-ه ----ک--ړه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه
ei brun veske یوه------ي ک-و-ه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه 0
ی-ه ن-وا-ي کڅ--ه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه
ei kvit veske یو- س-ی-- -څ--ه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه 0
ی-ه-سپ-نه کڅ--ه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه
hyggelege folk ښه خلک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک 0
ښه---ک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک
høflege folk شر-ف---ک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک 0
شریف-خلک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک
interessante folk په--ړ- --ر- -لک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک 0
پ- زړ--پورې --ک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک
snille born ګ---و -اش--انو ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو 0
ګ---و-ماشو-انو ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو
frekke born شر-ر-ي-ما-و--ن ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان 0
ش-ا-ت- ما--مان ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان
lydige born ښه ما----ن ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان 0
ښه م---م-ن ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...