Ordliste

nn Imperativ 2   »   am ተተኳሪ 2

90 [nitti]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [ዘጠና]

90 [zet’ena]

ተተኳሪ 2

[yeti’izazi ānik’ets’i 2]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Amharic Spel Meir
Barber deg! ተላጭ/-! ተ_____ ተ-ጭ-ጪ- ------ ተላጭ/ጪ! 0
tel-c-’i/--’-! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Vask deg! ታ-ብ--! ታ_____ ታ-ብ-ቢ- ------ ታጠብ/ቢ! 0
t--’e-----! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Kjem deg! አበ--/ሪ! አ______ አ-ጥ-/-! ------- አበጥር/ሪ! 0
ā--t’ir--r-! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Ring! ደ--! --ውሉ! ደ___ ይ____ ደ-ል- ይ-ው-! ---------- ደውል! ይደውሉ! 0
de-ili! --dewi--! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Start! Set i gang! ጀም-! -ጀም-! ጀ___ ይ____ ጀ-ር- ይ-ም-! ---------- ጀምር! ይጀምሩ! 0
jemi-i--y-j-mi-u! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Slutt! አ--- -ቁሙ! አ___ ያ___ አ-ም- ያ-ሙ- --------- አቁም! ያቁሙ! 0
ā-’u-----a---mu! ā______ y_______ ā-’-m-! y-k-u-u- ---------------- āk’umi! yak’umu!
La vere! ተ-ው- ይተ-ት! ተ___ ይ____ ተ-ው- ይ-ዉ-! ---------- ተወው! ይተዉት! 0
te---i-----ewu--! t______ y________ t-w-w-! y-t-w-t-! ----------------- tewewi! yitewuti!
Sei det! ተ----!-ይናገ--! ተ_____ ይ_____ ተ-ገ-ው- ይ-ገ-ት- ------------- ተናገረው! ይናገሩት! 0
te-age-e--!--ina-e-u--! t__________ y__________ t-n-g-r-w-! y-n-g-r-t-! ----------------------- tenagerewi! yinageruti!
Kjøp det! ግዛው!--ግዙት! ግ___ ይ____ ግ-ው- ይ-ዙ-! ---------- ግዛው! ይግዙት! 0
g----i! yig----i! g______ y________ g-z-w-! y-g-z-t-! ----------------- gizawi! yigizuti!
Ver aldri uærleg! በ--ም---ት--ኑ---ዳ--ኑ! በ___ የ_____ እ______ በ-ፁ- የ-ት-መ- እ-ዳ-ሆ-! ------------------- በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ! 0
b-f--͟s’u-i----a-i-am----ini--ti---u! b_________ y___________ i___________ b-f-t-s-u-i y-m-t-t-m-n- i-i-a-i-o-u- ------------------------------------- befit͟s’umi yematitamenu inidatihonu!
Ver aldri frekk! በፍ-ም እረባሽ እንዳት--! በ___ እ___ እ______ በ-ፁ- እ-ባ- እ-ዳ-ሆ-! ----------------- በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ! 0
be-i-͟s’u-i i---ashi--ni---i--n-! b_________ i_______ i___________ b-f-t-s-u-i i-e-a-h- i-i-a-i-o-u- --------------------------------- befit͟s’umi irebashi inidatihonu!
Ver aldri uhøfleg! በፍ---ት-- ያልሆናችሁ--ን-ትሆኑ! በ___ ት__ ያ_____ እ______ በ-ፁ- ት-ት ያ-ሆ-ች- እ-ዳ-ሆ-! ----------------------- በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ! 0
b-f--͟-’umi t---ti -al-honac--h-----datih-n-! b_________ t_____ y____________ i___________ b-f-t-s-u-i t-h-t- y-l-h-n-c-i-u i-i-a-i-o-u- --------------------------------------------- befit͟s’umi tihuti yalihonachihu inidatihonu!
Ver alltid ærleg! ሁልጊ--ታማ- -ሁ-! ሁ___ ታ__ ይ___ ሁ-ጊ- ታ-ኝ ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ! 0
hu--gī-ē t---nyi--ihu-u! h_______ t______ y______ h-l-g-z- t-m-n-i y-h-n-! ------------------------ huligīzē tamanyi yihunu!
Ver alltid hyggeleg! ሁል-ዜ ጥሩ----! ሁ___ ጥ_ ይ___ ሁ-ጊ- ጥ- ይ-ኑ- ------------ ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ! 0
hu--gīzē --i-- --hu-u! h_______ t____ y______ h-l-g-z- t-i-u y-h-n-! ---------------------- huligīzē t’iru yihunu!
Ver alltid høfleg! ሁልጊዜ-ት-ት----! ሁ___ ት__ ይ___ ሁ-ጊ- ት-ት ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ! 0
hul----ē--i-uti yihu--! h_______ t_____ y______ h-l-g-z- t-h-t- y-h-n-! ----------------------- huligīzē tihuti yihunu!
Kom trygt heim! በ--ም-ቤ-ዎ-ይደረሱ! በ___ ቤ__ ይ____ በ-ላ- ቤ-ዎ ይ-ረ-! -------------- በሰላም ቤትዎ ይደረሱ! 0
b---l-mi---ti-- yi----s-! b_______ b_____ y________ b-s-l-m- b-t-w- y-d-r-s-! ------------------------- beselami bētiwo yideresu!
Ta vare på deg sjølv! እራስ-ን ይ-ብቁ! እ____ ይ____ እ-ስ-ን ይ-ብ-! ----------- እራስዎን ይጠብቁ! 0
ira---o-i----’-bi---! i________ y__________ i-a-i-o-i y-t-e-i-’-! --------------------- irasiwoni yit’ebik’u!
Kom og besøk oss att snart. በቅር---ግ----ጎ-ኙን! በ___ ደ___ ይ_____ በ-ር- ደ-መ- ይ-ብ-ን- ---------------- በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን! 0
bek’i-i-u-d---me----ig-binyuni--| b________ d_______ y___________ | b-k-i-i-u d-g-m-w- y-g-b-n-u-i- | --------------------------------- bek’iribu degimewi yigobinyuni! |

Babyar kan lære grammatikkreglar

Born veks snøgt. Og dei lærer snøgt! Korleis born lærer, er ikkje utforska enno. Læreprosessane skjer automatisk. Born merkar ikkje at dei lærer. Likevel lærer dei meir kvar dag. Det er tydeleg med språk òg. Dei fyrste månadene kan babyen berre skrike. Etter eit par månader kan dei seie korte ord. Så blir det laga setningar av orda. Til slutt snakkar borna morsmålet sitt. Uheldigvis verkar det ikkje slik hjå vaksne. Dei treng bøker eller anna materiell for å lære. Berre på denne måten kan dei lære grammatikkreglar, til dømes. Men speborn kan grammatikk når dei er fire månader gamle! Forskarar lærte tyske speborn utanlandsk grammatikk. For å få til dette, spelte dei italienske setningar til dei. Desse setningane hadde visse syntaktiske strukturar. Babyane høyrde på dei korrekte setningane i om lag eit kvarter. Etterpå vart setningane spelte for babyane ein gong til. Men denne gongen var nokre setningar feil. Medan borna høyrde på setningane, vart hjernebylgjene deira målte. Slik kunne forskarane sjå korleis hjernen reagerte på setningane. Og borna viste ulik hjerneaktivitet på setningane! Sjølv om dei akkurat hadde lært dei, registrerte dei feila. Sjølvsagt forstår ikkje speborn kvifor nokre setningar er feil. Dei rettar seg einast inn mot lydmønster. Men det rekk for å lære eit språk - i det minste for babyar...