Parlør

no Drikke   »   ha abubuwan sha

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [sha biyu]

abubuwan sha

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hausa Spill Mer
Jeg drikker te. In----an -hayi I__ s___ s____ I-a s-a- s-a-i -------------- Ina shan shayi 0
Jeg drikker kaffe. Ina shan ko-i I__ s___ k___ I-a s-a- k-f- ------------- Ina shan kofi 0
Jeg drikker mineralvann. Ina sha--uwa- -aadi-ai. I__ s__ r____ m________ I-a s-a r-w-n m-a-i-a-. ----------------------- Ina sha ruwan maadinai. 0
Drikker du te med sitron? ki----h-n----yi--- --mo k___ s___ s____ d_ l___ k-n- s-a- s-a-i d- l-m- ----------------------- kina shan shayi da lemo 0
Drikker du kaffe med sukker? kuna sha- ---i----e-da-su-ari k___ s___ k___ t___ d_ s_____ k-n- s-a- k-f- t-r- d- s-k-r- ----------------------------- kuna shan kofi tare da sukari 0
Drikker du vann med is? k--- sha- --w---a -ank--a k___ s___ r___ d_ k______ k-n- s-a- r-w- d- k-n-a-a ------------------------- kina shan ruwa da kankara 0
Her er det fest. Akw-i --l--- - na-. A____ w_____ a n___ A-w-i w-l-m- a n-n- ------------------- Akwai walima a nan. 0
Folket drikker musserende vin. Mu-an--su-a --an-c---p----. M_____ s___ s___ c_________ M-t-n- s-n- s-a- c-a-p-g-e- --------------------------- Mutane suna shan champagne. 0
Folket drikker vin og øl. M-t-n--s-na--h-- gi-a d--g-y-. M_____ s___ s___ g___ d_ g____ M-t-n- s-n- s-a- g-y- d- g-y-. ------------------------------ Mutane suna shan giya da giya. 0
Drikker du alkohol? K-na-s--n--a-as-? K___ s___ b______ K-n- s-a- b-r-s-? ----------------- Kuna shan barasa? 0
Drikker du whisky? kin-----n-wi-ki k___ s___ w____ k-n- s-a- w-s-i --------------- kina shan wiski 0
Drikker du kola med rum? K--a--han -o-- ---- d- ---? K___ s___ k___ t___ d_ r___ K-n- s-a- k-l- t-r- d- r-m- --------------------------- Kuna shan kola tare da rum? 0
Jeg liker ikke musserende vin. Ba -- --n--iy--m-- -yal--. B_ n_ s__ g___ m__ k______ B- n- s-n g-y- m-i k-a-l-. -------------------------- Ba na son giya mai kyalli. 0
Jeg liker ikke vin. b- na---n ---a b_ n_ s__ g___ b- n- s-n g-y- -------------- ba na son giya 0
Jeg liker ikke øl. Ba -a--on giya B_ n_ s__ g___ B- n- s-n g-y- -------------- Ba na son giya 0
Babyen liker melk. Ja-ir-n yana-son mad---. J______ y___ s__ m______ J-r-r-n y-n- s-n m-d-r-. ------------------------ Jaririn yana son madara. 0
Barnet liker kakao og eplejuice. Y-r-n yan--s-n----o da--uwan-ap-le. Y____ y___ s__ k___ d_ r____ a_____ Y-r-n y-n- s-n k-k- d- r-w-n a-p-e- ----------------------------------- Yaron yana son koko da ruwan apple. 0
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. M--ar t--- -----uw-----mu da ruw-n in-a--. M____ t___ s__ r____ l___ d_ r____ i______ M-t-r t-n- s-n r-w-n l-m- d- r-w-n i-n-b-. ------------------------------------------ Matar tana son ruwan lemu da ruwan innabi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!