Parlør

no Å lære fremmedspråk   »   hi विदेशी भाषाएँ सीखना

23 [tjuetre]

Å lære fremmedspråk

Å lære fremmedspråk

२३ [तेईस]

23 [teees]

विदेशी भाषाएँ सीखना

videshee bhaashaen seekhana

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hindi Spill Mer
Hvor har du lært spansk? आ-ने-स--ेन-----ँ से सी-ी? आ__ स्__ क_ से सी__ आ-न- स-प-न- क-ा- स- स-ख-? ------------------------- आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? 0
aapa-e-s--nee-k---a- ---s---he-? a_____ s_____ k_____ s_ s_______ a-p-n- s-e-e- k-h-a- s- s-e-h-e- -------------------------------- aapane spenee kahaan se seekhee?
Snakker du portugisisk også? क--ा ---प---तग--ी-भी--ान-- - -ा-ती-हैं? क्_ आ_ पु____ भी जा__ / जा__ हैं_ क-य- आ- प-र-त-ा-ी भ- ज-न-े / ज-न-ी ह-ं- --------------------------------------- क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? 0
ky- -ap pur--g--lee bhee j--na-e ----anat---h-i-? k__ a__ p__________ b___ j______ / j_______ h____ k-a a-p p-r-a-a-l-e b-e- j-a-a-e / j-a-a-e- h-i-? ------------------------------------------------- kya aap purtagaalee bhee jaanate / jaanatee hain?
Ja, og jeg kan litt italiensk også. जी---ँ, -- मै- --ड- -ी-इटाल--- -ी जा-त- /-जानती-ह-ँ जी हाँ_ औ_ मैं थो_ सी इ____ भी जा__ / जा__ हूँ ज- ह-ँ- औ- म-ं थ-ड- स- इ-ा-ि-न भ- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ --------------------------------------------------- जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ 0
j---ha--,-a-r----n--hod-- s-e ----l--an -he--j--nata-- -a--at-e-hoon j__ h____ a__ m___ t_____ s__ i________ b___ j______ / j_______ h___ j-e h-a-, a-r m-i- t-o-e- s-e i-a-l-y-n b-e- j-a-a-a / j-a-a-e- h-o- -------------------------------------------------------------------- jee haan, aur main thodee see itaaliyan bhee jaanata / jaanatee hoon
Jeg synes du snakker veldig bra. म-झे लग-ा -ै ---ब-ुत अ-्---ब--त- / ब-ल-ी--ैं मु_ ल__ है आ_ ब__ अ__ बो__ / बो__ हैं म-झ- ल-त- ह- आ- ब-ु- अ-्-ा ब-ल-े / ब-ल-ी ह-ं -------------------------------------------- मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं 0
muj-- la-ata -a- a-------- -ch-h-- bo-a-- / b--ate- -a-n m____ l_____ h__ a__ b____ a______ b_____ / b______ h___ m-j-e l-g-t- h-i a-p b-h-t a-h-h-a b-l-t- / b-l-t-e h-i- -------------------------------------------------------- mujhe lagata hai aap bahut achchha bolate / bolatee hain
Språkene ligner på hverandre. य------एँ -ह---ए- ---- हैं ये भा__ ब__ ए_ जै_ हैं य- भ-ष-ए- ब-ु- ए- ज-स- ह-ं -------------------------- ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं 0
y--bhaa----- --h-- ek --is---ha-n y_ b________ b____ e_ j_____ h___ y- b-a-s-a-n b-h-t e- j-i-e- h-i- --------------------------------- ye bhaashaen bahut ek jaisee hain
Jeg kan godt forstå dem. म-- ---ो अ-्छी --ह--- -म--स-त- ---क-----ँ मैं उ__ अ__ त__ से स__ स__ / स__ हूँ म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ ----------------------------------------- मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 0
mai--u-a-- a-h---ee -a-ah -e--a-a-h --ka-a / s----ee hoon m___ u____ a_______ t____ s_ s_____ s_____ / s______ h___ m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
Men å snakke og skrive er vanskelig. ल-----बो-न---र ल-ख---कठ-- है ले__ बो__ औ_ लि__ क__ है ल-क-न ब-ल-ा औ- ल-ख-ा क-ि- ह- ---------------------------- लेकिन बोलना और लिखना कठिन है 0
l--in -o-----aur l---a-- kat-i- --i l____ b_____ a__ l______ k_____ h__ l-k-n b-l-n- a-r l-k-a-a k-t-i- h-i ----------------------------------- lekin bolana aur likhana kathin hai
Jeg gjør mange feil. मैं-अ- -ी ----लत---ँ---ता --क--ी-ह-ँ मैं अ_ भी क_ ग___ क__ / क__ हूँ म-ं अ- भ- क- ग-त-य-ँ क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ 0
m--- a- bhee kaee --l------n-ka-ata /-k-ra-e- -oon m___ a_ b___ k___ g_________ k_____ / k______ h___ m-i- a- b-e- k-e- g-l-t-y-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- -------------------------------------------------- main ab bhee kaee galatiyaan karata / karatee hoon
Du må alltid korrigere meg, takk. क---ा मे-- -लत--ा--ह-ेशा ठी----जिए कृ__ मे_ ग___ ह__ ठी_ की__ क-प-ा म-र- ग-त-य-ँ ह-े-ा ठ-क क-ज-ए ---------------------------------- कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए 0
k-p-y--mer-e --lat--aa--ha-e--a t-ee---e---e k_____ m____ g_________ h______ t____ k_____ k-p-y- m-r-e g-l-t-y-a- h-m-s-a t-e-k k-e-i- -------------------------------------------- krpaya meree galatiyaan hamesha theek keejie
Uttalen din er veldig bra. आपक--उ-्च----अ-्----ै आ__ उ____ अ__ है आ-क- उ-्-ा-ण अ-्-ा ह- --------------------- आपका उच्चारण अच्छा है 0
aa---- uchc----an--chch-a -ai a_____ u_________ a______ h__ a-p-k- u-h-h-a-a- a-h-h-a h-i ----------------------------- aapaka uchchaaran achchha hai
Du har en liten aksent. आप---ड-- ---स्--ाघ-त-से ब---- --ं आ_ थो_ से स्____ से बो__ हैं आ- थ-ड-े स- स-व-ा-ा- स- ब-ल-े ह-ं --------------------------------- आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं 0
aap-thode--e --a--a--a---s--b-l--e ha-n a__ t____ s_ s__________ s_ b_____ h___ a-p t-o-e s- s-a-a-g-a-t s- b-l-t- h-i- --------------------------------------- aap thode se svaraaghaat se bolate hain
Man kan høre hvor du kommer fra. आ- --ाँ -े ह-ं य- -ता----ा -ै आ_ क_ के हैं य_ प_ ल__ है आ- क-ा- क- ह-ं य- प-ा ल-त- ह- ----------------------------- आप कहाँ के हैं यह पता लगता है 0
aa- -----n-ke h--n y-h p--a lagat- hai a__ k_____ k_ h___ y__ p___ l_____ h__ a-p k-h-a- k- h-i- y-h p-t- l-g-t- h-i -------------------------------------- aap kahaan ke hain yah pata lagata hai
Hva er morsmålet ditt? आपकी मातृभाष----य----? आ__ मा___ क्_ है_ आ-क- म-त-भ-ष- क-य- ह-? ---------------------- आपकी मातृभाषा क्या है? 0
aa---e- -a-trb---sha k-a --i? a______ m___________ k__ h___ a-p-k-e m-a-r-h-a-h- k-a h-i- ----------------------------- aapakee maatrbhaasha kya hai?
Går du på språkkurs? क-य---प भ-ष- -ा -ोई -ाठ्-क्-म क- -ह----र-ी ---? क्_ आ_ भा_ का को_ पा_____ क_ र_ / र_ हैं_ क-य- आ- भ-ष- क- क-ई प-ठ-य-्-म क- र-े / र-ी ह-ं- ----------------------------------------------- क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? 0
k-- -ap--h-as---k------ ---t-y-k-am--a- ---e----ahe- -a-n? k__ a__ b______ k_ k___ p__________ k__ r___ / r____ h____ k-a a-p b-a-s-a k- k-e- p-a-h-a-r-m k-r r-h- / r-h-e h-i-? ---------------------------------------------------------- kya aap bhaasha ka koee paathyakram kar rahe / rahee hain?
Hvilken lærebok bruker du? आप-कौ- ----ुस-त---स-ते------ ----/ --- है-? आ_ कौ_ सी पु___ इ____ क_ र_ / र_ हैं_ आ- क-न स- प-स-त- इ-्-े-ा- क- र-े / र-ी ह-ं- ------------------------------------------- आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? 0
aa- ka---se- --s------t-m--- -ar-r-he /-r---e h--n? a__ k___ s__ p_____ i_______ k__ r___ / r____ h____ a-p k-u- s-e p-s-a- i-t-m-a- k-r r-h- / r-h-e h-i-? --------------------------------------------------- aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain?
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. उस-ा -ा---ुझे -स---- य-- न-ी- है उ__ ना_ मु_ इ_ स__ या_ न_ है उ-क- न-म म-झ- इ- स-य य-द न-ी- ह- -------------------------------- उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है 0
us-k- n--m--u--e-is-s-m-y -aad-nahi- h-i u____ n___ m____ i_ s____ y___ n____ h__ u-a-a n-a- m-j-e i- s-m-y y-a- n-h-n h-i ---------------------------------------- usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai
Jeg husker ikke tittelen. मु-े-इ- --य--स-ा -ा- या--न--ं --र----ै मु_ इ_ स__ उ__ ना_ या_ न_ आ र_ है म-झ- इ- स-य उ-क- न-म य-द न-ी- आ र-ा ह- -------------------------------------- मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है 0
m-jhe -s-s-ma- --aka na-m--aa--n-hin -- rah- hai m____ i_ s____ u____ n___ y___ n____ a_ r___ h__ m-j-e i- s-m-y u-a-a n-a- y-a- n-h-n a- r-h- h-i ------------------------------------------------ mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai
Det har jeg glemt. मै- -ू--ग-ा /-गयी मैं भू_ ग_ / ग_ म-ं भ-ल ग-ा / ग-ी ----------------- मैं भूल गया / गयी 0
main --ool --ya /-gayee m___ b____ g___ / g____ m-i- b-o-l g-y- / g-y-e ----------------------- main bhool gaya / gayee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Katalansk er et medlem av den Romanske språkfamilien. Det er nært i slekt med Spansk, Fransk og Italiensk. Det snakkes i Andorra, Catalonia-regionen i Spania og på Balearene. Katalansk snakkes også i deler av Aragon og Valencia. Det er i alt 12 millioner mennesker som snakker eller forstår Katalansk. Språket oppsto i Pyreneene regionen mellom det 8. og 10. århundre. Det spredte seg deretter til sør og øst gjennom territoriale erobringer. Det er viktig å merke seg at Katalansk ikke er en dialekt av Spansk. Det er utviklet fra Vulgærlatin og er ansett som et selvstendig språk. Så, Spanjoler og latinamerikanere forstår ikke automatisk dette språket. Strukturen i Katalansk ligner veldig på andre i det Romanske språk. Men det er også noen ting som ikke forekommer i andre språk. De som snakker Katalansk er veldig stolt av språket sitt. At folk skal lære seg Katalansk, har vært fremmet av politiske grupper i et par århundrer. Lær Katalansk - dette språket har en framtid!