Parlør

no På restaurant 2   »   ha A cikin gidan abinci 2

30 [tretti]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [talatin]

A cikin gidan abinci 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hausa Spill Mer
En eplejuice, takk. R-w-- appl- gud-----a-do- ---ah. R____ a____ g___ ɗ___ d__ A_____ R-w-n a-p-e g-d- ɗ-y- d-n A-l-h- -------------------------------- Ruwan apple guda ɗaya don Allah. 0
En brus, takk. L--o- d-------h. L____ d__ A_____ L-m-, d-n A-l-h- ---------------- Lemo, don Allah. 0
En tomatjuice, takk. Ru----tu----r, -o- A-lah. R____ t_______ d__ A_____ R-w-n t-m-t-r- d-n A-l-h- ------------------------- Ruwan tumatir, don Allah. 0
Jeg vil gjerne ha et glass rødvin. In- s-n----a-h-- j-n-g--a I__ s__ g_______ j__ g___ I-a s-n g-l-s-i- j-n g-y- ------------------------- Ina son gilashin jan giya 0
Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin. Ina--o--gi-as-in-f---n -i-a I__ s__ g_______ f____ g___ I-a s-n g-l-s-i- f-r-n g-y- --------------------------- Ina son gilashin farin giya 0
Jeg vil gjerne ha en flaske musserende. In- so- -w-lb-r--iya ma---yal-i I__ s__ k______ g___ m__ k_____ I-a s-n k-a-b-r g-y- m-i k-a-l- ------------------------------- Ina son kwalbar giya mai kyalli 0
Liker du fisk? K--a son kifi? K___ s__ k____ K-n- s-n k-f-? -------------- Kuna son kifi? 0
Liker du oksekjøtt? kuna-so- na-a--sa k___ s__ n____ s_ k-n- s-n n-m-n s- ----------------- kuna son naman sa 0
Liker du svin? ku-- s-n-nam-n-a---e k___ s__ n____ a____ k-n- s-n n-m-n a-a-e -------------------- kuna son naman alade 0
Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt. Ina son w------- ba tar---- --m- -a. I__ s__ w___ a__ b_ t___ d_ n___ b__ I-a s-n w-n- a-u b- t-r- d- n-m- b-. ------------------------------------ Ina son wani abu ba tare da nama ba. 0
Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken. I-- -o--far---in kay---l--b-. I__ s__ f_______ k____ l_____ I-a s-n f-r-n-i- k-y-n l-m-u- ----------------------------- Ina son farantin kayan lambu. 0
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid. I-a s-- wa-i---u-----a -ay--d-de--. I__ s__ w___ a__ w____ b___ d______ I-a s-n w-n- a-u w-n-a b-y- d-d-w-. ----------------------------------- Ina son wani abu wanda baya dadewa. 0
Vil du ha ris til? S-----un--so- h--a- -a sh------? S___ k___ s__ h____ d_ s________ S-i- k-n- s-n h-k-n d- s-i-k-f-? -------------------------------- Shin kuna son hakan da shinkafa? 0
Vil du ha pasta til? K--- s---aka--a-e--a--al-y-? K___ s_ h___ t___ d_ t______ K-n- s- h-k- t-r- d- t-l-y-? ---------------------------- Kuna so haka tare da taliya? 0
Vil du ha poteter til? Ku-a-son -------a dankal-? K___ s__ h____ d_ d_______ K-n- s-n h-k-n d- d-n-a-i- -------------------------- Kuna son hakan da dankali? 0
Det smaker ikke godt. Wan-an -a--a da k-au. W_____ b_ y_ d_ k____ W-n-a- b- y- d- k-a-. --------------------- Wannan ba ya da kyau. 0
Maten er kald. Abincin -a-i---n-i. A______ y___ s_____ A-i-c-n y-y- s-n-i- ------------------- Abincin yayi sanyi. 0
Det var ikke det jeg bestilte. Ba- y- -d-r --ka---a. B__ y_ o___ h____ b__ B-n y- o-a- h-k-n b-. --------------------- Ban yi odar hakan ba. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Nederlandsk er et av de Vestgermanske språk. Det betyr at det er i slekt med Tysk og Engelsk. Nederlandsk er morsmål for omtrent 25 millioner mennesker. De fleste av disse menneskene bor i Nederland og Belgia. Nederlandsk snakkes også i Indonesia og Surinam. Det skyldes at Nederland tidligere var en koloni makt. Som et resultat av dette har Nederlandsk også lagt grunnlag for flere kreolske språk. Selv Afrikaans, som snakkes i Sør-Afrika stammer fra Nederlandsk. Det er det yngste medlemmet i den germanske språkfamilien. Nederlandsk er karakteristisk ved at det inneholder mange ord fra andre språk. Fransk hadde stor innflytelse på språket. Tyske ord er også ofte adoptert. Flere og flere Engelske ord har blitt tatt med i løpet av de siste århundrene. Som et resultat av dette frykter noen av Nederlandsk vil forsvinne helt i framtiden.