Parlør

no På flyplassen   »   uz Aeroportda

35 [trettifem]

På flyplassen

På flyplassen

35 [ottiz besh]

Aeroportda

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk usbekisk Spill Mer
Jeg vil bestille en flytur til Athen. Men --in-g- parv-z-br---q------hi--n. M__ A______ p_____ b___ q____________ M-n A-i-a-a p-r-o- b-o- q-l-o-c-i-a-. ------------------------------------- Men Afinaga parvoz bron qilmoqchiman. 0
Er det direktefly? U-toxto--i- -c--digan-p-rv-zmi? U t________ u________ p________ U t-x-o-s-z u-h-d-g-n p-r-o-m-? ------------------------------- U toxtovsiz uchadigan parvozmi? 0
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk. D---zad-gi -ri---q,---ti-o---c---ilmayd-. D_________ o_______ i_______ c___________ D-r-z-d-g- o-i-d-q- i-t-m-s- c-e-i-m-y-i- ----------------------------------------- Derazadagi orindiq, iltimos, chekilmaydi. 0
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min. M-- bu-----a----------a--qchiman. M__ b__________ m________________ M-n b-y-r-m-m-i m-q-l-a-o-c-i-a-. --------------------------------- Men buyurtmamni maqullamoqchiman. 0
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min. M-n ------v-m-- -eko--q-------im-n. M__ b__________ b____ q____________ M-n b-n-l-v-m-i b-k-r q-l-o-c-i-a-. ----------------------------------- Men bandlovimni bekor qilmoqchiman. 0
Jeg ønsker å endre bestillingen min. M-n -----o--mn- ------i-mo---im--. M__ b__________ o_________________ M-n b-n-l-v-m-i o-g-r-i-m-q-h-m-n- ---------------------------------- Men bandlovimni ozgartirmoqchiman. 0
Når går neste fly til Roma? Rimga k---n-i-s-m-l--t qa-h--? R____ k______ s_______ q______ R-m-a k-y-n-i s-m-l-o- q-c-o-? ------------------------------ Rimga keyingi samolyot qachon? 0
Har dere to ledige plasser? Ik-ita -oy -o-d--i? I_____ j__ q_______ I-k-t- j-y q-l-i-i- ------------------- Ikkita joy qoldimi? 0
Nei, vi har bare en ledig plass. Yoq, -i--a f-qa- bi--- jo- ----i. Y___ b____ f____ b____ j__ q_____ Y-q- b-z-a f-q-t b-t-a j-y q-l-i- --------------------------------- Yoq, bizda faqat bitta joy qoldi. 0
Når lander vi? q----n----a--z q_____ q______ q-c-o- q-n-m-z -------------- qachon qonamiz 0
Når er vi fremme? biz--ac-on---y--d-miz b__ q_____ u y_______ b-z q-c-o- u y-r-a-i- --------------------- biz qachon u yerdamiz 0
Når går det buss til sentrum? Sha-a- mar-az--a-av-obus----h-- b-radi? S_____ m________ a______ q_____ b______ S-a-a- m-r-a-i-a a-t-b-s q-c-o- b-r-d-? --------------------------------------- Shahar markaziga avtobus qachon boradi? 0
Er dette kofferten din? B-----n-n--cha-a----ng-z-i? B_ s______ c_______________ B- s-z-i-g c-a-a-o-i-g-z-i- --------------------------- Bu sizning chamadoningizmi? 0
Er dette vesken din? Bu -i-n----sumka----m-? B_ s______ s___________ B- s-z-i-g s-m-a-g-z-i- ----------------------- Bu sizning sumkangizmi? 0
Er dette bagasjen din? B-----n--- y--in-iz-i? B_ s______ y__________ B- s-z-i-g y-k-n-i-m-? ---------------------- Bu sizning yukingizmi? 0
Hvor mye bagasje kan jeg ta med? O--m ----- ----h- y---ol-sh-- m-----? O___ b____ q_____ y__ o______ m______ O-i- b-l-n q-n-h- y-k o-i-h-m m-m-i-? ------------------------------------- Ozim bilan qancha yuk olishim mumkin? 0
Tjue kilo. Y-g--ma-f-n-. Y______ f____ Y-g-r-a f-n-. ------------- Yigirma funt. 0
Hva? Bare tjue kilo? Nim-, --igi----i--a--ilog---mm-? N____ a____ y______ k___________ N-m-, a-i-i y-g-r-a k-l-g-a-m-i- -------------------------------- Nima, atigi yigirma kilogrammmi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Portugisisk er et av de Romanske språkene. Det er nært beslektet med Spansk og Katalansk. Det utviklet seg fra den vulgære latinen til Romerske soldater. Europeisk Portugisisk er morsmål for om lag 10 millioner mennesker. Det er et av de store språkene i verden. Dette er på grunn av Portugals fortid som en kolonimakt. I det 15. og 16. århundre brakte sjøfolk språket til andre kontinenter. Portugisisk er fortsatt snakket i deler av Afrika og Asia. Europeisk Portugisisk blir brukt i disse kontinentene. I Brasil er det annerledes. Språket snakkes med noen spesielle funksjoner og regnes som en egen form. Men Portugisere og Brasilianere forstår hverandre helt greit. Totalt sett over hele verden er det mer enn 240 millioner mennesker som snakker Portugisisk. I tillegg er det ca. 20 Kreolske språk som er basert på Portugisisk. Portugisisk er et verdens språk.