Parlør

no Handle   »   hu Bevásárlás

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [ötvennégy]

Bevásárlás

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. Sze---nék--enn- eg- -j-ndé--t. S________ v____ e__ a_________ S-e-e-n-k v-n-i e-y a-á-d-k-t- ------------------------------ Szeretnék venni egy ajándékot. 0
Men ikke noe altfor dyrt. D- n---tú--d-ág-t. D_ n__ t__ d______ D- n-m t-l d-á-á-. ------------------ De nem túl drágát. 0
Kanskje en veske? Ta-á--egy ké--t----t? T____ e__ k__________ T-l-n e-y k-z-t-s-á-? --------------------- Talán egy kézitáskát? 0
Hvilken farge ønsker du? Mil-e--sz----sz--etn-? M_____ s____ s________ M-l-e- s-í-t s-e-e-n-? ---------------------- Milyen színt szeretne? 0
Svart, brun eller hvit? Fe--tét, ----át--a-y -e-----? F_______ b_____ v___ f_______ F-k-t-t- b-r-á- v-g- f-h-r-t- ----------------------------- Feketét, barnát vagy fehéret? 0
Stor eller liten? E-y--a---t,-v--- -gy kicsi-? E__ n______ v___ e__ k______ E-y n-g-o-, v-g- e-y k-c-i-? ---------------------------- Egy nagyot, vagy egy kicsit? 0
Kan jeg få se på denne? M-g ------ e-t--éznem? M__ s_____ e__ n______ M-g s-a-a- e-t n-z-e-? ---------------------- Meg szabad ezt néznem? 0
Er det skinn? Bőrbő---a-? B_____ v___ B-r-ő- v-n- ----------- Bőrből van? 0
Eller er det plast / syntetisk? V--y m---r--- v-n? V___ m_______ v___ V-g- m-b-r-ő- v-n- ------------------ Vagy műbőrből van? 0
Skinn, selvfølgelig. B-r-ől---r---z--e-en. B_____ t_____________ B-r-ő- t-r-é-z-t-s-n- --------------------- Bőrből természetesen. 0
Det er meget god kvalitet. Ez-e----ülön-se- j---i-ő--gű--r-. E_ e__ k________ j_ m_______ á___ E- e-y k-l-n-s-n j- m-n-s-g- á-u- --------------------------------- Ez egy különösen jó minőségű áru. 0
Og denne vesken er virkelig rimelig. És a--éz-t--k- ----v--óban-----on k-dv-z-. É_ a k________ á__ v______ n_____ k_______ É- a k-z-t-s-a á-a v-l-b-n n-g-o- k-d-e-ö- ------------------------------------------ És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö. 0
Jeg liker den. Ez t-t--ik---kem. E_ t______ n_____ E- t-t-z-k n-k-m- ----------------- Ez tetszik nekem. 0
Jeg tar den. E---v-----. E__ v______ E-t v-s-e-. ----------- Ezt veszem. 0
Kan jeg muligens bytte den? Es-t-eg -iss-----r---et----zt? E______ v________________ e___ E-e-l-g v-s-z-c-e-é-h-t-m e-t- ------------------------------ Esetleg visszacserélhetem ezt? 0
Selvfølgelig. Mag-tó- --tetődő. M______ é________ M-g-t-l é-t-t-d-. ----------------- Magától értetődő. 0
Vi kan pakke den inn som preseng. Be-s-m----j-k-mi-t---y-aján-é-. B____________ m___ e__ a_______ B-c-o-a-o-j-k m-n- e-y a-á-d-k- ------------------------------- Becsomagoljuk mint egy ajándék. 0
Der borte er kassen. A t-l-l-alo- va--- -énzt-r. A t_________ v__ a p_______ A t-l-l-a-o- v-n a p-n-t-r- --------------------------- A túloldalon van a pénztár. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -