Parlør

no Handle   »   hu Bevásárlás

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [ötvennégy]

Bevásárlás

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. S-eretn-k--e-n- --y aj-ndék--. S________ v____ e__ a_________ S-e-e-n-k v-n-i e-y a-á-d-k-t- ------------------------------ Szeretnék venni egy ajándékot. 0
Men ikke noe altfor dyrt. D--n-m túl drág--. D_ n__ t__ d______ D- n-m t-l d-á-á-. ------------------ De nem túl drágát. 0
Kanskje en veske? T--á- --y ké---á---t? T____ e__ k__________ T-l-n e-y k-z-t-s-á-? --------------------- Talán egy kézitáskát? 0
Hvilken farge ønsker du? Mi---n --ínt szer----? M_____ s____ s________ M-l-e- s-í-t s-e-e-n-? ---------------------- Milyen színt szeretne? 0
Svart, brun eller hvit? Feket-t, bar------gy f--é-e-? F_______ b_____ v___ f_______ F-k-t-t- b-r-á- v-g- f-h-r-t- ----------------------------- Feketét, barnát vagy fehéret? 0
Stor eller liten? Egy----yot- v--- e-- k-c-i-? E__ n______ v___ e__ k______ E-y n-g-o-, v-g- e-y k-c-i-? ---------------------------- Egy nagyot, vagy egy kicsit? 0
Kan jeg få se på denne? M-g-----ad -z--né-n-m? M__ s_____ e__ n______ M-g s-a-a- e-t n-z-e-? ---------------------- Meg szabad ezt néznem? 0
Er det skinn? B----l-v--? B_____ v___ B-r-ő- v-n- ----------- Bőrből van? 0
Eller er det plast / syntetisk? Vagy-m-bőrbő--va-? V___ m_______ v___ V-g- m-b-r-ő- v-n- ------------------ Vagy műbőrből van? 0
Skinn, selvfølgelig. B--b-- t-rm--ze-ese-. B_____ t_____________ B-r-ő- t-r-é-z-t-s-n- --------------------- Bőrből természetesen. 0
Det er meget god kvalitet. Ez--gy---lö-ö-en--ó mi-ős-g----u. E_ e__ k________ j_ m_______ á___ E- e-y k-l-n-s-n j- m-n-s-g- á-u- --------------------------------- Ez egy különösen jó minőségű áru. 0
Og denne vesken er virkelig rimelig. É------zitásk---r--v-lób-n n--------d--z-. É_ a k________ á__ v______ n_____ k_______ É- a k-z-t-s-a á-a v-l-b-n n-g-o- k-d-e-ö- ------------------------------------------ És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö. 0
Jeg liker den. E---et-zik--e-em. E_ t______ n_____ E- t-t-z-k n-k-m- ----------------- Ez tetszik nekem. 0
Jeg tar den. E-t-v----m. E__ v______ E-t v-s-e-. ----------- Ezt veszem. 0
Kan jeg muligens bytte den? E-etl---vis-za-seré--e-em -z-? E______ v________________ e___ E-e-l-g v-s-z-c-e-é-h-t-m e-t- ------------------------------ Esetleg visszacserélhetem ezt? 0
Selvfølgelig. Magá-ól-é--et-dő. M______ é________ M-g-t-l é-t-t-d-. ----------------- Magától értetődő. 0
Vi kan pakke den inn som preseng. B--s---g---uk--in----- aján---. B____________ m___ e__ a_______ B-c-o-a-o-j-k m-n- e-y a-á-d-k- ------------------------------- Becsomagoljuk mint egy ajándék. 0
Der borte er kassen. A-t-l-l--lo- --- -----z--r. A t_________ v__ a p_______ A t-l-l-a-o- v-n a p-n-t-r- --------------------------- A túloldalon van a pénztár. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -