lære
δι-β-ζω
διαβάζω
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
dia--zō
diabázō
d-a-á-ō
-------
diabázō
Lærer elevene mye?
Οι μ-θ------ιαβά---------;
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-;
--------------------------
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
0
O- ma--ē--s --abá-----p-l-?
Oi mathētés diabázoun polý?
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
Lærer elevene mye?
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
Oi mathētés diabázoun polý?
Nei, de lærer lite.
Ό-ι- δ-αβάζ--- λ-γ-.
Όχι, διαβάζουν λίγο.
Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-.
--------------------
Όχι, διαβάζουν λίγο.
0
Ó-hi,--i-bázo-n l---.
Óchi, diabázoun lígo.
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
Nei, de lærer lite.
Όχι, διαβάζουν λίγο.
Óchi, diabázoun lígo.
spørre
ρωτ-ω
ρωτάω
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
rō-áō
rōtáō
r-t-ō
-----
rōtáō
Spør du ofte læreren?
Ρωτά------νά-το- ---κα-ο;
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο-
-------------------------
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
0
R-t--- s-ch-á--o---á--alo?
Rōtáte sychná ton dáskalo?
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
Spør du ofte læreren?
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
Rōtáte sychná ton dáskalo?
Nei, jeg spør ham ikke ofte.
Ό--,-δεν -ον-ρ-τ-- -υ-νά.
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά-
-------------------------
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
0
Ó--i---en--o- ---áō s-ch-á.
Óchi, den ton rōtáō sychná.
Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-.
---------------------------
Óchi, den ton rōtáō sychná.
Nei, jeg spør ham ikke ofte.
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
Óchi, den ton rōtáō sychná.
svare
α-αντ-ω
απαντάω
α-α-τ-ω
-------
απαντάω
0
a--ntáō
apantáō
a-a-t-ō
-------
apantáō
Vennligst svar.
Α-----στε -αρακα-ώ.
Απαντήστε παρακαλώ.
Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-.
-------------------
Απαντήστε παρακαλώ.
0
A-antḗ-t---a---a-ṓ.
Apantḗste parakalṓ.
A-a-t-s-e p-r-k-l-.
-------------------
Apantḗste parakalṓ.
Vennligst svar.
Απαντήστε παρακαλώ.
Apantḗste parakalṓ.
Jeg svarer.
Α-αντά-.
Απαντάω.
Α-α-τ-ω-
--------
Απαντάω.
0
A--n---.
Apantáō.
A-a-t-ō-
--------
Apantáō.
Jeg svarer.
Απαντάω.
Apantáō.
jobbe
δουλεύω
δουλεύω
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
doule-ō
douleúō
d-u-e-ō
-------
douleúō
Holder han på å jobbe?
(Α-τό-)--ο-----ι τώρ-;
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
(-υ-ό-) Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-;
----------------------
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
0
(A----)-D-u-------ṓ--?
(Autós) Douleúei tṓra?
(-u-ó-) D-u-e-e- t-r-?
----------------------
(Autós) Douleúei tṓra?
Holder han på å jobbe?
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
(Autós) Douleúei tṓra?
Ja, han holder på å jobbe.
Ν--,------ύ-- τώρα.
Ναι, δουλεύει τώρα.
Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-.
-------------------
Ναι, δουλεύει τώρα.
0
N--, dou-eú-i---r-.
Nai, douleúei tṓra.
N-i- d-u-e-e- t-r-.
-------------------
Nai, douleúei tṓra.
Ja, han holder på å jobbe.
Ναι, δουλεύει τώρα.
Nai, douleúei tṓra.
komme
έρ--μ-ι
έρχομαι
έ-χ-μ-ι
-------
έρχομαι
0
ér---m-i
érchomai
é-c-o-a-
--------
érchomai
Kommer dere?
Έρ-εσ-ε;
Έρχεστε;
Έ-χ-σ-ε-
--------
Έρχεστε;
0
É-c---te?
Ércheste?
É-c-e-t-?
---------
Ércheste?
Kommer dere?
Έρχεστε;
Ércheste?
Ja, vi kommer snart.
Ν-ι--------σ-ε α-έ---.
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-.
----------------------
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
0
N-----rc----st- a-----.
Nai, erchómaste amésōs.
N-i- e-c-ó-a-t- a-é-ō-.
-----------------------
Nai, erchómaste amésōs.
Ja, vi kommer snart.
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
Nai, erchómaste amésōs.
bo
μ-νω
μένω
μ-ν-
----
μένω
0
m--ō
ménō
m-n-
----
ménō
Bor du i Berlin?
Μ-νετε σ----ε-ολί-ο;
Μένετε στο Βερολίνο;
Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
--------------------
Μένετε στο Βερολίνο;
0
M-ne-e-s-o--ero---o?
Ménete sto Berolíno?
M-n-t- s-o B-r-l-n-?
--------------------
Ménete sto Berolíno?
Bor du i Berlin?
Μένετε στο Βερολίνο;
Ménete sto Berolíno?
Ja, jeg bor i Berlin.
Να-, μ--ω ----Β--ο-ί--.
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-.
-----------------------
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
0
N--- m--- -t---er-l-no.
Nai, ménō sto Berolíno.
N-i- m-n- s-o B-r-l-n-.
-----------------------
Nai, ménō sto Berolíno.
Ja, jeg bor i Berlin.
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
Nai, ménō sto Berolíno.